当前位置:首页 > 汽车

【奥迪英文怎么发音】一个重度器材发烧友关于国外品牌中文名的碎碎念

2021/160航班原创

作家:杨磊

世界著名的标志扑克,大家都想拥有

乒乓球品牌欢

对于国外乒乓球品牌来说,开朗的商丘和接地气的中文名字有多重要?(威廉莎士比亚,乒乓球,乒乓球,乒乓球,乒乓球,乒乓球,乒乓球)。

难以量化。

但是,至少能确定一点:很重要。

很多时候,器材发烧友比较各品牌之间优劣,说某品牌如何优质、某品牌稍逊一筹,除却产品硬实力,广告、营销等“软实力”的作用也不容忽视。关于中文名的命名,可以看作一个非常有意思的注脚。谈谈自己的理解:

一、何谓“好”?

翻译工作有一个公认的标准:信、达、雅。"信"指忠实准确,"达"指通顺明白,"雅"则指要得体优雅。

一开始不叫“奔驰”,叫“奔斯”,名字有多重要,自己体会

IKEA,竟然能翻译成宜家,一个字“绝”

最早被翻译为“蝌蚪啃蜡”,被划为药品,无人问津

公认的经典品牌翻译,诸如:奔驰、宝马、可口可乐、优衣库、家乐福、宜家等等,音意一体,神形兼备,让人一看到这个名字就知道这个品牌是做什么的,逼格与情怀齐飞,传播效果与内涵表达双赢,堪称神来之笔,令人拍案叫绝!

这就叫做“好”!

二、国外品牌常见中文命名方式,大比拼!

凡事皆有门道,国外品牌中文命名也是如此!大致有这么几种方式:

第一种:音译

即:根据中文发音,直接翻译过来。运用比较好的,比如迪士尼(Disney)、西门子(Siemens)、亚马逊(Amazon)、奥迪(Audi)、耐克(NIKE),等等。

乒乓球领域,绝大多数的国外品牌均采取直接音译,比如斯帝卡(STIGA)、多尼克(DONIC)、尼塔库(NITTAKU)、优拉(JOOLA)、亚萨卡(YASAKA)、岸度(ANDRO)、达克(DARKER)、维克塔斯(VICTAS)、亚瑟士(ASICS)等等。

第二种:意译

即:根据中文意思,翻译过来。比如,脸书(Facebook)、壳牌(Shell)、通用(General Electric),大众(Volkswagen)、微软(Microsoft),等等。

大众,不大众

微软,坚挺了很久

乒乓球领域,最耳熟能详的意译品牌是:蝴蝶(BUTTERFLY)。


第三种:混译

即:一半音译,一半意译,混在一起。知名的比如,星巴克(Starbucks)、微信(WeChat)、联合利华(Unilever),等等。

乒乓球领域,采取混译的品牌不多,但不是没有,比如:骄猛(XIOM)和挺拔(TIBHAR)。


第四种:不译

即:这种比音译还绝,直接拿过来用,连音都不译。比如,IBM,BBC,3M,等等。

不翻译,是一种无形的翻译

乒乓球领域,比较知名的,采取不译的品牌,我能想到的只有TSP,当然TSP随着近来与自家中高端品牌——维克塔斯(VICTAS)的合并,业已成为历史。


其实,品牌中文翻译里,还有一种境界,叫“文艺翻译”。

比如,上文已经提到过的奔驰、宝马、可口可乐、优衣库、家乐福、宜家等等,直白而又形象,简单而又深刻。恕我直言,这样水准的国外品牌翻译,在乒乓球领域,至今我尚未发现。

这方面,我反而认为国产乒乓球品牌的命名,更具水平和美感。比如,国民品牌红双喜(DHS)、包纳万物宇宙尽头的“银河(YINHE)”、世界冠军奥运冠军全得到又是一柄利剑的“世奥得(Sword)”、拍子里的奥运冠军的“拍里奥(Palio)”,均文质兼美,当然这又是另一个大的话题了。


三、我心目中,品牌命名中国化,最好的三个品牌是?

卖完关子,谈谈我心目中,中文命名最棒的三个国外品牌,名次由低到高,依次是:

第三名:骄猛(XIOM)

图片超傻,但是超难找到

1、“骄”而不是“娇”,一个“骄”字的选择,暗示了品牌中高端的定位。

2、“猛”字暗含“刚猛强劲”的产品特点。骄猛的前身是韩国本土品牌“冠军”,很长一段时间内,球板以日直单桧为主,但不同于达克的精细柔和,以刚猛强劲为特长。胶皮方面,唯佳(VEGA)、欧米茄(Omega)、希格玛(Sigma)系列,典型德套风格,突出力量、速度,刚猛风依旧。

3、“XIOM”的中文名“骄猛”,是典型的混译。不知道大家发现没有,采取“混译”的品牌,一般不会太差。为什么呢?因为混译本身比音译、意译要复杂,单从这一点着眼,已经能看出各品牌用心程度的差异。


第二名:挺拔(TIBHAR)

原谅我,真找不到LOGO图片

“挺拔(TIBHAR)”,同样是混译。上面刚刚提到过,“混译”一般不会差,挺拔也不例外。

“挺拔”两个字的文字选择,符合中国人的审美倾向,闭上眼想象一下“挺拔”的画面,你能想到什么?篮球运动员巍峨的身姿、高耸入云的摩天大楼.......是不是?能引导消费者产生非常积极的正面联想。

中文命名能做到这一点,其实已经成功了。


第一名:蝴蝶(BUTTERFLY)

乒乓球,世界第一品牌

1、品牌理念与品牌名高度契合。蝴蝶创始人田舛彦介“抱着做辛勤侍奉鲜花的蝴蝶”的理念,于1950年12月19日创建了Butterfly品牌。以品牌理念来作为品牌名,在乒乓球品牌领域是独一份。

2、蝴蝶(BUTTERFLY)是意译,蝴蝶即BUTTERFLY的中文翻译,国际通用,好听、好记、好传播。

3、还有一个小小的背景知识:采取意译的品牌,一般都是在行业里非常强势的老牌企业,背后是对品牌影响力的自信,比如通用、壳牌、通用、雀巢、松下等等,蝴蝶(BUTTERFLY)同样印证了这一点。

当然,世无完美。虽然蝴蝶(BUTTERFLY)贵为我心目中的中文神翻译第一名,但是也有很明显的bug——独特性欠缺。你去购物类网站,如果直接输入“蝴蝶”两字,我敢百分之一万确定你搜到的不是乒乓球器材,而是野生蝴蝶、蝴蝶结、蝴蝶发卡、蝴蝶玩具等等各,这就有些尴尬了。


不知不觉写了这么长,其实核心目的并不是去“吹捧谁”或为某个品牌“呐喊”,而是想说——任何一个品牌的基业长青,是方方面面、点点滴滴的用心、沉淀与积累,表现在各个细节。

比蝴蝶创立时间早6年的斯帝卡(1944年成立),以及与蝴蝶同样1950年创立的德国优拉,历史积淀是如此之深厚,可悲可叹的是,至今还是“斯帝卡”or“斯蒂卡”满天飞,“优拉”or“尤拉”让人傻傻搞不明白,恰似一位“德艺双馨、令人尊重的老艺术家”连自己的真名都没被人搞清楚,实在是有一种说不出来的悲哀。

就像每一位父母都会为自己的孩子,绞尽脑汁起一个“最好的名字”。我也希望,每一个乒乓球厂商都能够为自己的品牌起一个“最好的名字”,无论它是英文名还是中文名。

因为我始终坚信——每一份用心,都绝不会被辜负!

这,正是乒乓球产业做大做强的基石!

1.《【奥迪英文怎么发音】一个重度器材发烧友关于国外品牌中文名的碎碎念》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【奥迪英文怎么发音】一个重度器材发烧友关于国外品牌中文名的碎碎念》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/auto/3222061.html

上一篇

【奥迪hicar怎么用】关于汽车carplay和安卓车机的疑问。

【奥迪英文怎么发音】用英文教娃认汽车(下)27个品牌怎么读?汽油车、电动车如何表达

奥迪英文怎么发音相关介绍,漂亮的车,豪华车,超级车,梦寐以求的车,英语怎么说? 燃料引擎、电池、混合动力、英语怎么表达? 美国车、日本车、欧洲车有什么区别?怎么用英语和宝宝说话? 点击这里确认汽车全篇:用英语教宝宝汽车(上图)...

【奥迪英文怎么发音】日常生活英语单词分类之:汽车类

【奥迪英文怎么发音】日常生活英语单词分类之:汽车类

奥迪英文怎么发音相关介绍,点击“零食英语”获得最实用的英语学习知识。 汽车: 轿车 拖车里摩 加速器加速器 布雷克 高速公路freeway 发动机发动机发动机 离合器clutch 齿轮齿轮gears 气缸cylinder 高速...

【奥迪英文怎么发音】跟W学单词2,drive a stick是开棍子吗?各种车型英文对照

【奥迪英文怎么发音】跟W学单词2,drive a stick是开棍子吗?各种车型英文对照

奥迪英文怎么发音相关介绍,在我们听美剧学习英语的第19期《Do you know how to drive a stick?Stick是棍子的意思,直译的话肯定不对。 drive a stick = drive a stick...

【奥迪英文怎么发音】词根记单词-audi

【奥迪英文怎么发音】词根记单词-audi

奥迪英文怎么发音相关介绍,词根audi,audit=hear的意思是“听” 示例1: Audience [':dins] n 观众读者;听众 1.读音记忆(重音在第一个音节上,注意元音的发音) 重读Au-音节发音: I...

【奥迪英文怎么发音】北大校长示范错误发音,你真的会念这些汽车品牌吗?

【奥迪英文怎么发音】北大校长示范错误发音,你真的会念这些汽车品牌吗?

奥迪英文怎么发音相关介绍,北京大学校长林建华在北京大学120周年建校演讲中把“洪志”一词中的“何”读成了“何”。 一石激起千层浪,林校长在北大未名BBS论坛上发文向学生和公众致歉。但车辙君还是觉得这件事一码归一码。虽然林校长在...