首先让我们建立共识,用英语命名。目的是为了更方便的和外国人交流,而不是装逼。
中国人喜欢自己的名字独一无二,不要毁了街道,还要传达一定的意思;
而英语国家的人不喜欢陌生的名字,好听的,现成的,约定俗成的名字更好。
我们来看看这种文化差异带来的尴尬-
1.用英文单词代替英文名字作为名字
许多中国人喜欢有一个水果名字作为英文名,什么芒果,苹果,桃子,猕猴桃……
事实上,作为一个土生土长的中国人,我一开始不明白给苹果打电话有什么错。当我第一次听到一个英国人说“有人叫苹果”的时候,我觉得好奇怪。
但是对于英语国家的人来说,英文名不是为了好玩而叫的。每天被叫,写在你所有的材料里,是很严重的。
这就相当于没人给自己的孩子王香蕉、李橙、赵苹果在申请账号的时候起名,但是有非常非常多的中国人喜欢直接把水果这个词作为英文名。
更大的文化差异是中文名字是由现成的词组成的,比如勇敢、坚强、优雅。直接叫他们也不是特别奇怪,比如王美丽和李子强。
但是在英语里,英文名就是名字,英文单词就是单词,但是单词不是名字,比如天鹅,泡泡,龙等等。
所以,英文名最常见的错误就是直接用单词作为名字。例如,如果你的名字是张伟,你的英文名字是伟大的张,这是非常尴尬的。你宁愿叫张巍 也不要叫大张。
当然,也有名字本身也是一个词的情况,比如男孩的名字:
切斯、克里夫、亨特、克里斯蒂安、里奇、奇普、诺姆、尼克、阿特、奥斯汀
女孩的名字:
秋天、夏天、八月、五月、四月、黎明、六月、水晶、宝石、玫瑰、琥珀、雏菊、百合、信念、希望、恩典、糖果、樱桃、生姜、欢乐、天使、常春藤
但是很少,可以说99%以上的英文名都不是单词。当然,也不是说一个词取名就没有风险,不常用的词名字也不太好。
我看了一篇美国博客,说她中学同学的名字叫river。其实River已经是一个可以作为名字的词了。但是,因为很少见,又不是一个常见的名字,这孩子整天被同学嘲笑,对自己的名字大惊小怪。
打电话给Rich可能有点尴尬,打给Candy更尴尬,后面会详细解释。
所以,一个人的名字,本身就是一个词,并不像一个单纯的名字那么安全。
我知道这是一个中国人最不在乎的错误,甚至很多人不同意这是一个错误,但我们只是觉得听起来不错。我为什么要在乎英国人和美国人怎么想?
起名字自然是你的自由,只要你开心。我只是陈述一个据我所知的事实,就是把不是名字的单词作为名字,是以英语为母语的人最无法理解的命名方式。
2.不要取八杆子打不着的孤国之名
有人觉得英文常用名太烂了。相反,他们使用看起来不清楚的英文名,如亚历杭德罗、维罗尼克、弗拉德和基奥科。他们觉得极冷,看不懂,记不住,有内涵!
对不起,不是所有英文字母的组合都是英文名。这些晦涩难懂的名字大概就是西班牙名字、法国名字、俄罗斯名字、日本名字的英文字母。
在这里,我们将从为什么我们想要一个英文名开始。首先,你没有给英文名装逼。你给一个英文名是因为英语是国际语言,也因为你的名字是在非汉语地区说写的,让别人读的好,叫的好,记得好,对吗?
比如我的中文名字叫何,每次出国,外国人都用他的发音用英语叫我男人,因为当他们看到“他”只能100%念成[hi]的时候,还是你指望他们学汉语拼音,念成[h]的时候?
刚出国去菲律宾的时候,遇到了机场工作人员叫我很久的悲剧,却没有意识到是在叫我。后来我就习惯了,不管那个老外发什么音,我都能在一秒钟内反应过来,说好,就是我。
我儿子的外号叫斗干。我从未给他起英文名。每次在拼音里用中文名字,都不符合英文的拼写规则。所以瑞典人每次都要问我们这个孩子的名字怎么读。是这么说的吗?而且我再看的时候,下一次想不起来他叫什么了,只好再教一遍。
后来,幼儿园老师根据他的昵称把他的名字写为gar,然后幼儿园老师就可以记住孩子的名字了。
作为一个中国人,出国后叫他汉语拼音名字只会带来这些麻烦。但你不叫他英文名,也不叫他中文名。你用一个和你无关的国家的名字作为英文名,很尴尬。
比如我老公叫文森特,大家都知道,最出名的文森特是梵高,所以每次他跟瑞典人说他叫文森特的时候,人家总是问他是不是荷兰人,跟荷兰是什么关系……别人要叫你名字的时候,你只能回答不,不,我跟荷兰没关系。我刚叫了这个名字,对方除了笑来笑去还能回报你什么?
尴尬,你自己尝尝。
其实文森特这个名字在英语中已经足够常见了,很容易造成不必要的误解和尴尬,所以有些人给自己起了日语和西班牙语的名字,这对于英语国家来说确实是无法理解的。
比如我以前的同事英文名是Yuki,因为痴迷日本文化,学过日语,在国内也用这个名字。反正中国人不知道哪个英文名是哪个国家的,所以也不情有可原。如果你在美国和欧洲自称为猫、Shiro和Kioko,那就太难打败了。
人家还是看不清你的名字,叫不出来,记不住,甚至不知道是名字。你想通过这些名字传达的非常规的人根本得不到,只觉得你是个没有英文名的日本人。
哦哦,可能你就是想在外国人面前装日本人,不想让人觉得你是中国人?
如果你是这样的朋友,我也想提醒你,不要把自己国家的姓当成自己的名。很多人会把日本人和法国人的姓当成英文名,非常非常尴尬。
还有一个叫外国名字的雷区,你误以为不知道。如果你崇尚法国文化,叫它伊冯,那就算了,但是你叫它弗拉德,但是别人跟你说俄罗斯的时候,你看起来很傻,不太好吧?
突然觉得,想让别人跟你说一个有自己特色的地方的名字,可能是个想法。
比如我现在看北欧维京人的名字,去欧洲其他国家旅游,别人就很容易知道我和北欧的关系。也许有类似经历的人可以找我聊聊这个话题,方便交朋友。债务太多。
3.以sur&为名& amp顺便给个姓
类似于以现成的词作为名字,你不应该以姓氏作为名字,这也是英语国家和中国人的一大区别。你在国内叫席慕蓉和欧阳晨是很可以的。很多父母还是喜欢用母亲的姓作为孩子的名字,没什么不好,但是英语世界不会这样。姓就是姓,叫约翰逊,艾尔和里佐,别人会觉得你名字太...奇怪,为什么要以别人的姓作为自己的名?
当然,也有一些姓氏可以作为名字,比如杰克逊,但这样的情况非常非常少,只有少数例外,常识是别人的姓氏不应该作为自己的名字。
另外,你说名字都给了,那我为什么没有姓?千!一万!没有!想要!
有一个名字方便交流就够了,但是有一个带着中国面孔的外国名字会让人觉得你是领养的,再婚的,混血的...简而言之,这很奇怪,就像你是中国人的时候有一个日本名字一样。
如果你在瑞典有中间名,大概代表你的贵族血统。不像中国,在很多西方国家,姓氏可能会透露你的出身,所以如果你为了酷而有一个外姓或者中名,别人一开始会很困惑。一旦知道了真相,肯定会成为笑柄。性质和错别字完全不同。这不仅是一个奇怪的问题,你可能很难洗掉这个黑点。
4.用流行文化命名,比如你偶像的名字,你喜欢的角色的名字
用流行文化给孩子取名真好!堕落了!尴尬!
比如夏洛克最近是个男神,你可能想给你儿子取名夏洛克,觉得你用心良苦,品味不错吧?但是一旦说出名字,人们只会想到一个人,就是你想的那个人。如果你得不到夏洛克的尴尬,你能得到叫做艾薇儿·拉维尼的尴尬吗?佛罗多的尴尬能得到吗?
得不到的话,同学生了个孩子叫朱元璋,你尴尬吗?迪徐人杰尴尬吗?对金城武来说很尴尬吗?杨幂尴尬吗?
所以不要用那个名字,除非它已经是一个普通的名字。举个例子,如果你的偶像是,你可以给你的孩子取名为,因为李或简很常见。
英语世界也是如此。如果你碰巧喜欢嫂子,你可以给你女儿取名维多利亚,如果你喜欢她的丈夫,你可以给你儿子取名大卫,因为这些名字太常见了,它们不构成“代理”。
有些父母喜欢给孩子取名卡通人物。也许你觉得它很可爱,但是英语国家的人对名字的看法和中国人不同。如果你喜欢一个可爱的名字,你可以这样称呼你的猫和狗,你应该养一只宠物来称呼这个。
如果你和某个人气人物或明星同名,你不可爱,但你是个大逗。
试想在一次重要的商务谈判中,同事介绍一个老外,说他是煎饼果子刘,或者是狗蛋陈,大中华区公司总裁。你会有什么反应?大概也是类似的效果。
5.给自己或孩子取一个和下海很像的名字...
上面说有些名字,比如Candy,会很尴尬。理由来了。
很多很多女生真的很喜欢Candy,Cherry,Brandy,Donna等等,通常是英语国家的妓女或者钢管舞者的艺名…
如果以上艺名还能描述,那么Juicy,Fanny之类的就不能直接描述了。我说老司机已经懂一秒了吧?
樱桃俚语的意思是处女,多汁的水果,甜甜的糖果,芬妮的女性器官……我还是不描述了。
另外,在意大利、希腊等南欧国家,Coco听起来像妓女的名字,Bubu、Doodoo听起来像便便。
可能男人不羞不羞,男人忌讳的名字很常见。比如彼得也是男性器官的俚语,理查德及其昵称迪克,你知道吗?而刚才提到的姓约翰逊(普通姓氏)也让人联想到男人身上一些难以形容的部分。
这方面的尴尬可能意味着在网站上搜索名字,可能无法清除地雷。毕竟流行文化变化很快,一个网络流行语出来,你的名字可能就上黑名单了。
在许多欧美国家,都有法律法规限制父母自杀。给孩子起滑稽或不严肃的名字,触摸宗教禁忌,都是违法的。
比如在德国,一位家长给孩子起了一个冰激凌品牌的名字,被政府拒绝注册,认为这个名字对孩子的成长有不良影响,勒令改名。
比如在新西兰,路西法是一个被禁止的名字,因为路西法在宗教意义上是地狱的代表,对孩子的性格有不好的影响,也会影响他们以后的交往。
那么你能编出一个没有意思没有读音的英文名吗?
除了上述明显尴尬或错误的方式之外,英语国家的人们在给孩子取名方面也开始出现一些有争议的新趋势,尤其是在更先进的美国。
第一个争议是,用男生的名字给女生取名很酷吗?
英文名包括男名、女名和男女通用名。现在有些人会给女生起男生的名字,但是我们中国人把握不好,所以挑战错别字的风险很高。
第二个争议是你能不能发明一个新名字?
现在有一个小趋势是,起一个新名字很时尚,但不代表不传统,因为他们起的名字听起来也很像人名。然而,作为一个非英语母语的人,要让它听起来像一个名字而不让人想起任何不好的事情几乎是不可能的。
也有标新立异的名字,大多是好莱坞明星,明星爱给孩子起奇怪的名字。但是大多数人还是觉得很蠢很蠢。这么说吧,如果你是权志龙,你自然可以叫它权志龙,但如果你不是权志龙,就不要这么任性,否则一个陌生的名字可能要花很长时间来粉饰别人对你的第一印象。
那么如何给孩子取一个不会错的名字呢?
即使你避开了以上所有雷区,也未必能得到符合你预期的英文名。
例如,英文名和中文名有着相同的时代印记。你可能不愿意给孩子起建国、建军、秀英、强、明、洪、英等名字。英语里也有一些老女人的名字。现在很多老人都叫他们。比如你叫南希,别人可能会觉得你是中年妇女。
但是,我觉得这是无害的,因为大家都知道你是中国人,不是abc。如果一个英国人来中国取名李雷和王强,我只会认为这个人绝对是中国人!
其实最保险的办法就是自己选几个名字,然后去找英语母语的人查一查。
即使是一个在美国生活了10年的中国人,也不一定会有感情。你可能知道伊冯是一个法国名字,很优雅,但你可能不知道维希,也是一个法国女孩的名字,让人想起纳粹。就像告诉一个在中国生活了10年的英国人,你叫海燕,他也不会劝你多动脑筋。
现在网上有很多英文名的服务,但我觉得很可笑,没必要。想象一下所有中国人都能给你的孩子起一个让你满意的中文名字?当然不是,对吧?那么,为什么所有以英语为母语的人都可以有让你满意的英文名呢?他们可能利用你的知识盲点创造了一个母语为英语的人不会觉得奇怪的名字。其实你是得不到这个英文名字所透露的意义和感觉来满足你的吧?
如果没有说英语的朋友可以帮你检查门,怎么办?您可以选择:
1.保留中文姓氏,在拼音中放在名字后面;
2.根据中文名字的发音,找一些开头发音相近,你喜欢读的常见英文名字;
3.英文名好不好主要看发音,听起来是不是不好的联想。在网上很容易找到一个名字,可以让人联想到。可以去网站查查它的源语言和人们容易接触的东西。如果输入没有显示任何结果,那么这个单词在英文里就不是名字了,最好不要用。
4.顺便说一下,你不能打外国朋友。至少可以在国外网站上搜索名字,也可以在国外社交网站、Quora等上发帖求助。整个软件出去不难。
推荐几个网站,都是很实用的英文命名工具:
World-english,你可以找到一个常见的英文名字及其含义的列表,并按字母顺序查看(但实际上,一个胡桃夹子可能活了30年而不知道他的名字有这些含义)。
肚皮投票,一个帮助外国父母给婴儿起英文名的网站,输入你想要的名字就可以看到名字的相关分析。
社保局每个时期的热门名字列表可以帮助你了解一个名字在英语世界的年代。
不要着急找英语不好的朋友。搜索谷歌翻译的整个副本。
好了,今天就到这里。请不要留言问我你叫什么名字。我的村子里没有枪。
欢迎留言分享外国人看不懂你名字的经历。我曾经被外国人称为“阳光”。我真不知道她的拼写规则是什么。
我是情感专家,但我什么都写。像今天这篇文章,请转发给朋友圈分享,并在文章最后毫不犹豫地发表你的精彩留言,谢谢。
商务合作加QQ: 176132637
微博@vista上的个人勾搭和移动
1.《yuki英文名含义 英文名不要乱起,否则歪果仁会很尴尬》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《yuki英文名含义 英文名不要乱起,否则歪果仁会很尴尬》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1537649.html