看“零”会想起什么?是在读“目标”吗?还是读“本地”?或者你觉得怎么读也可以?否则,很多情况下是有区分的。读错了太荒唐了!事实上,不难发现两者之间的差异~
意思是根本没有“没有”。换句话说,数学上是“无”。
(数学的に無を意味する)レイ指几乎什么都没有的状态,极少量。(極めてわずか)
让我们来看看下面几个例子:
1、±0
数学里的“±0”用日语读成“プラスマイナスゼロ”
2、电话号码中的“0”
电话号码中出现“0”时,通常是念作“ゼロ”,是纯数字的概念。
3、天気予報で降水確率が0%
天气预报中的降水概率应该读成“レイパーセント”,而不是“ゼロパーセント”。为什么呢?天气预报说降水概率是0%,但还是有可能会下雨的(わずかに雨が降る可能性がある),实际是指降水概率小于5%。
4、零細企業(れいさいきぎょう)
这里的“零”读成“レイ”,指那些只有一点点资本的企业(さらにわずかな資本しか持たない),比一般小企业的规模还要小。所以这里的“零(レイ)”并不是指完全没有,而是指有一点点,极少。
5、 0(ゼロ)からスタートしたい
在这里“ゼロからスタートしたい”表示想要从头开始,重新开始。
这几个词平时都读对了吗?还是说一直都是一抓瞎,想到哪个是哪个呢?所以哦,平时要多注意一下这类日语的特殊读法,不然可能就会闹笑话啦~这里只列出了一部分,如果你也有可以和大家分享的好例子,欢迎留言哦!
1.《0用日语怎么说?总结很全面速看!新手学习日语,如何分清日语零和0》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《0用日语怎么说?总结很全面速看!新手学习日语,如何分清日语零和0》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/gl/2081665.html