平时我们经常骂人“心机婊”、“绿茶婊”、“圣母婊”之类的,那到底这些词语都可以怎么表达呢?
1. 绿茶婊 pretentious coquette
“绿茶婊”泛指外貌清纯脱俗,实质生活糜烂,装出楚楚可怜,但善于心计,靠美色吸引男性付出物质或利益的妙龄少女。
pretentious这个词是表示人比较“做作”,很好地形容“绿茶婊”装纯的特质。而coquette这个词表示“卖弄风情的女人”,很好地形容“绿茶婊”靠美色吸引男性的特点。
That pretentious bitch is flirting with that handsome man. 那个绿茶婊在挑逗那个帅哥。
That pretentious bitch is flirting with that handsome man. 那个绿茶婊在挑逗那个帅哥。
2. 心机婊 scheming bitch
scheming是形容词,表示“有心计的、腹黑的”。scheme是其名词和动词,表示“诡计、搞阴谋”。
Scheming bitches are always plotting something to trap others. 心机婊们经常密谋些什么来害人。
Scheming bitches are always plotting something to trap others. 心机婊们经常密谋些什么来害人。
3. 圣母婊 Virgin Mary bitch
“圣母婊”指那些无原则底线的包容、原谅他人,对任何人事物都抱有博爱之心,不讲求客观事实,一切行动准则都只围绕“爱”、“善”两字为中心的人。
Virgin Mary就是我们经常说的圣母玛利亚,她也是圣母一词的来源,代表的是爱与善。
She is a real Virgin Mary bitch, always preaching so-called love and peace. 她真圣母婊,老是在宣扬所谓的爱与和平。
She is a real Virgin Mary bitch, always preaching so-called love and peace. 她真圣母婊,老是在宣扬所谓的爱与和平。
4. 工作婊 work bitch
Work bitch(工作婊),形容那种没日没夜工作的女性。小甜甜布兰妮就有一首歌叫Work Bitch。
另外,还有一个形容工作狂的词,叫workaholic,既可以作为名词,也可以作为形容词。
He is a workaholic and she is a work bitch. What a perfect match they are! 他是个工作狂,她是个工作婊。他们真是天生一对!
He is a workaholic and she is a work bitch. What a perfect match they are! 他是个工作狂,她是个工作婊。他们真是天生一对!
5. 文艺婊 artistic bitch
文艺婊指那种明明心里对诗歌和书抗拒,但是却老是在朋友圈晒一些文艺的话,或者用书的封面作为配图的人。
artistic表示“文艺的、艺术的”。
Those artistic bitches always post some poems or sentences from books on their social media. 那些文艺婊经常在社交媒体上发诗歌和书上的句子。
Those artistic bitches always post some poems or sentences from books on their social media. 那些文艺婊经常在社交媒体上发诗歌和书上的句子。
1.《今日热词|教你骂“心机婊”、“绿茶婊”、“圣母婊”等各种婊!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《今日热词|教你骂“心机婊”、“绿茶婊”、“圣母婊”等各种婊!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/12216.html