澳大利亚紧跟美国“老大哥”的步伐,也宣布要从阿富汗撤军后,有一批曾帮助驻阿澳军做过翻译的人,现在很慌。他们担忧澳军撤后自己会遭塔利班杀害,于是近日不断督促澳政府为其紧急提供人道主义签证。
与美国从国内自带翻译不同,澳大利亚都是雇佣的阿富汗当地人。据英媒《卫报》4月23日报道,今年1月,有41名翻译通过澳大利亚驻约旦大使馆致函澳内政和移民部门。在澳总理莫里森宣布撤军决定后,他们于4月19日又再次致函。
在4月份寄出的这封信中,这些翻译详细描述了一个“可怕的威胁”,声称阿富汗各地“有针对性的杀戮率正呈指数级增长”。
《卫报》报道截图
信中提到,这些翻译是在阿富汗首都喀布尔附近的一处国家军事设施——卡哈营,为澳大利亚国防军工作的。
“自2016年以来,大约有300名翻译人员和他们的家人被杀害”,信中写说,“2021年一开始,我们就失去了两名翻译,他们都是根据当地媒体报道来协助外国军队进行翻译和口译工作的”。
报道声称,这些平民翻译参与了阿富汗战争的方方面面,从突袭到区域首脑会议等。一名在阿富汗的翻译表示,他同事们的生命都受到了反叛组织以及塔利班势力的针对性袭击。“就在本周又有一名翻译被杀,每周我们都因履行职责而成为攻击目标”。
上述翻译人士将他们这批人形容为“澳大利亚人的眼睛和耳朵”,然而现在他们却被当成敌人。“我们大多数人现在都没有工作,因为所有联军都在撤离”。
报道称,这些翻译都申请了澳大利亚的人道主义签证,该签证能够为这些阿富汗雇员们提供重新安置。不过在去年新冠疫情暴发后,澳大利亚所有人道主义签证都被暂停,这让这些翻译人员更加焦虑。
于是他们在信中呼吁,鉴于当前所面临的“极端威胁”,“我们真诚地请求澳大利亚政府能够用特殊情况对待我们,重新考虑并加快我们的签证申请”。
哈桑和驻阿联军图自《卫报》
一名翻译抱怨该签证申请时间过长。他称自己在2014年就提交了签证申请,但多年后才收到回复,直到2020年5月才被评估为合格。而之后他还需要通过体检,并取得家人的赴澳批准后,才能在今年9月前离开阿富汗。
另一名被称为哈桑的翻译,他在2010年-2014年期间与澳军一同工作时,曾被授予翻译级别最高的安全许可,允许和士兵们一同生活在基地里。报道称,尽管澳国防部评估哈桑符合申请条件,但他因为没有通过性格测试而被拒签了。这八年来,哈桑一直要求澳政府重新考虑他的签证申请。
哈桑表示,如果他和他同事9月没有和澳军一同搭机离开,他们可能没有出路。他声称“塔利班已经控制通往机场的道路,没有澳大利亚国防军,我怎么出得去?”“我不能离开我的家,不能送孩子去学校……我像一个囚犯一样生活着,就像待在监狱里一样。”
曾在2010年和2011年被派往阿富汗的退役特种部队军官布鲁斯·坎贝尔上尉认为,人们对这些翻译缺乏兴趣和同情,是由于美国使用的大多翻译都是从美国带来的,都是说普什图语的美国公民,而澳大利亚是雇佣的当地人。
坎贝尔称这些翻译对驻阿澳军的工作至关重要,“他们与我们共处,必须要在最后期限到来前把他们转移出来”。坎贝尔还指责说,“我们对他们有道义上的责任,不幸的是,澳方在这方面的表现一直很糟糕。”
报道称,尽管澳大利亚联邦移民部长霍克没有回答在阿富汗参与翻译工作的人数,以及澳军撤后他们会得到何种支持等具体问题。但该部门发言人在一份声明中表示,在人道主义项目中,获得认证的当地聘用员工的签证申请会获得最高优先处理级。不过声明也强调,申请人仍必须满足严格的健康、性格和国家安全要求。
美国深陷阿富汗战事近20年,付出了2448人阵亡、耗资2万亿美元的代价后,于本月14日宣布将从今年5月1日前开始从阿富汗撤军,完全撤军将在9月11日之前完成。
随后澳大利亚、北约宣布跟进。澳总理莫里森15日宣布,澳大利亚在阿富汗的80名国防人员将于2021年9月撤出阿富汗。北约秘书长斯托尔滕贝格同一天也宣布,会同步撤出约7000名北约联军士兵。
阿富汗战争是美国和澳大利亚史上历经时间最久的战争。自2001年以来,澳大利亚在阿富汗部署了约3.9万名军人,41人丧生,也为此耗资了约100亿美元。
澳大利亚紧跟美国“老大哥”的步伐,也宣布要从阿富汗撤军后,有一批曾帮助驻阿澳军做过翻译的人,现在很慌。他们担忧澳军撤后自己会遭塔利班杀害,于是近日不断督促澳政府为其紧急提供人道主义签证。
与美国从国内自带翻译不同,澳大利亚都是雇佣的阿富汗当地人。据英媒《卫报》4月23日报道,今年1月,有41名翻译通过澳大利亚驻约旦大使馆致函澳内政和移民部门。在澳总理莫里森宣布撤军决定后,他们于4月19日又再次致函。
在4月份寄出的这封信中,这些翻译详细描述了一个“可怕的威胁”,声称阿富汗各地“有针对性的杀戮率正呈指数级增长”。
《卫报》报道截图
信中提到,这些翻译是在阿富汗首都喀布尔附近的一处国家军事设施——卡哈营,为澳大利亚国防军工作的。
“自2016年以来,大约有300名翻译人员和他们的家人被杀害”,信中写说,“2021年一开始,我们就失去了两名翻译,他们都是根据当地媒体报道来协助外国军队进行翻译和口译工作的”。
报道声称,这些平民翻译参与了阿富汗战争的方方面面,从突袭到区域首脑会议等。一名在阿富汗的翻译表示,他同事们的生命都受到了反叛组织以及塔利班势力的针对性袭击。“就在本周又有一名翻译被杀,每周我们都因履行职责而成为攻击目标”。
上述翻译人士将他们这批人形容为“澳大利亚人的眼睛和耳朵”,然而现在他们却被当成敌人。“我们大多数人现在都没有工作,因为所有联军都在撤离”。
报道称,这些翻译都申请了澳大利亚的人道主义签证,该签证能够为这些阿富汗雇员们提供重新安置。不过在去年新冠疫情暴发后,澳大利亚所有人道主义签证都被暂停,这让这些翻译人员更加焦虑。
于是他们在信中呼吁,鉴于当前所面临的“极端威胁”,“我们真诚地请求澳大利亚政府能够用特殊情况对待我们,重新考虑并加快我们的签证申请”。
哈桑和驻阿联军图自《卫报》
一名翻译抱怨该签证申请时间过长。他称自己在2014年就提交了签证申请,但多年后才收到回复,直到2020年5月才被评估为合格。而之后他还需要通过体检,并取得家人的赴澳批准后,才能在今年9月前离开阿富汗。
另一名被称为哈桑的翻译,他在2010年-2014年期间与澳军一同工作时,曾被授予翻译级别最高的安全许可,允许和士兵们一同生活在基地里。报道称,尽管澳国防部评估哈桑符合申请条件,但他因为没有通过性格测试而被拒签了。这八年来,哈桑一直要求澳政府重新考虑他的签证申请。
哈桑表示,如果他和他同事9月没有和澳军一同搭机离开,他们可能没有出路。他声称“塔利班已经控制通往机场的道路,没有澳大利亚国防军,我怎么出得去?”“我不能离开我的家,不能送孩子去学校……我像一个囚犯一样生活着,就像待在监狱里一样。”
曾在2010年和2011年被派往阿富汗的退役特种部队军官布鲁斯·坎贝尔上尉认为,人们对这些翻译缺乏兴趣和同情,是由于美国使用的大多翻译都是从美国带来的,都是说普什图语的美国公民,而澳大利亚是雇佣的当地人。
坎贝尔称这些翻译对驻阿澳军的工作至关重要,“他们与我们共处,必须要在最后期限到来前把他们转移出来”。坎贝尔还指责说,“我们对他们有道义上的责任,不幸的是,澳方在这方面的表现一直很糟糕。”
报道称,尽管澳大利亚联邦移民部长霍克没有回答在阿富汗参与翻译工作的人数,以及澳军撤后他们会得到何种支持等具体问题。但该部门发言人在一份声明中表示,在人道主义项目中,获得认证的当地聘用员工的签证申请会获得最高优先处理级。不过声明也强调,申请人仍必须满足严格的健康、性格和国家安全要求。
美国深陷阿富汗战事近20年,付出了2448人阵亡、耗资2万亿美元的代价后,于本月14日宣布将从今年5月1日前开始从阿富汗撤军,完全撤军将在9月11日之前完成。
随后澳大利亚、北约宣布跟进。澳总理莫里森15日宣布,澳大利亚在阿富汗的80名国防人员将于2021年9月撤出阿富汗。北约秘书长斯托尔滕贝格同一天也宣布,会同步撤出约7000名北约联军士兵。
阿富汗战争是美国和澳大利亚史上历经时间最久的战争。自2001年以来,澳大利亚在阿富汗部署了约3.9万名军人,41人丧生,也为此耗资了约100亿美元。
1.《驻阿富汗澳军 究竟是怎么一回事?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《驻阿富汗澳军 究竟是怎么一回事?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1476641.html