早就知道台湾省国家中央图书馆藏书极其丰富,有《国家中央图书馆学报》,为发表古代文学研究论文提供了园地。1987年,博物馆正式更名为1980年组织的“国学研究数据与服务中心”为“国学研究中心”,中心内有4种期刊;《汉学研究通讯》(季刊)、《外国期刊汉学评论索引》(季刊)、《汉学研究》(半年报)、《台湾省域汉学文选》(年刊);出版了8种专著,其中包括郑阿才、朱主编的《敦煌研究目录》,收录了1907年至1986年8月间中日学者的专著500余部、论文4000余篇(包括未发表的学位论文);美国威斯康辛大学威廉·尼恩汉瑟编辑的《西方唐代文学作品参考书目》收录了西方作品(包括英语、法语、德语、荷兰语、意大利语、俄语、西班牙语、瑞典语等。)1987年秋之前研究过唐文学。由美国哈佛燕京图书馆的朱宝良先生编撰的《20世纪中国作家笔名录》共有6784个汉字和17940个笔名。好像台湾省国学研究和情报工作都是以国家中央图书馆为依托,挺热闹的。这时,朋友陈先生借给我四卷《国家中央图书馆珍本书目》(更新版二)(本书由图书馆赠送给南京大学图书馆),经全面审阅,更增添了一种鱼的感觉,并深深感到有必要向国内同仁介绍,于是写下了这篇《随笔》。
一个
图书馆特藏组编辑的《台湾省国家中央图书馆珍本书目》由图书馆出版。第一版于1967年12月更新,第二版于1986年12月更新。第二版共4卷,1887页,32版。精装。
书前有蒋1956年12月著的《序》、瞿万里1967年6月著的《新编》序、-游1986年2月著的《新编》第二版序。很清晰的描述了集书的情况和编改好书的过程,让我们了解了其中的来龙去脉。
最初,博物馆成立时,教育部当时拨出了4万多本书,其中《许皇后劝善书》是内阁图书馆的旧遗物,成为博物馆珍本的来源。此后,他又得到了南京书店,并得到了顾的《志》一册,这是金陵书店即将出版的清稿。购买后的《龙江造船厂志》、《太平瑶州府志·英杰归真》、《沈秉勋续唐诗》等手稿,都是家中孤立的书籍。抗日战争时期,购买了数十本吴县徐市的珍本。为避免文献流入国外,又因法币贬值,博物馆将建设成本转移到购买好书上,故将刘家在、邓家在金陵、沈氏在番禺的书归入博物馆。抗战胜利后,南京泽村书库再次被接受,这个图书馆的藏书急剧增加到100万册。这些好书是由屈先生管理的。解放军渡江前夕,在国民党政府的命令下,博物馆将善本运往台湾省,并以箱运,共计12万余册,其中宋版201册,金版5册,元版230册,明版6219册,嘉兴藏经1册,清版244册,手稿483册,经批准的校版446册,钞版(包括朝日钞)极为丰富。蒋富珍先生称赞说:“书目集里好像没有比这更多的了。”1954年图书馆重新开放,由常瑞卿先生根据原清册重新编辑,瞿先生修订,编为10卷,每部分5卷,提交中国丛书委员会,1957年印行。这是这本书的第一版。在接下来的10年里,我们继续收藏和保存着从美国运回的原东北大学的珍本和原北平国家图书馆的甲骨珍图书,因此珍本藏书超过了14.3万册。瞿万里先生说:“在图书馆收藏中国珍本是如此的丰富,是所有公私藏家无法比拟的。”于是,旧藏、新购、代管的珍本被汇集成总目录五卷。因为“你在来世变得越来越迫切,旧书的幸存者很少;人们被装进口袋时很熟悉的书现在成了秘密。所以,这个更新版已经不是第一个了;巨为省府计也”。(曲万里序)这是更新的第一版,由中央研究院中美人文社会科学合作委员会资助,1967年出版。加第一版纠正了旧宗旨的一些错误,厉害的是特藏组组长常瑞卿先生,乔先生也参加了。但是好书不容易做到完美正确,所以由特藏组的李庆之先生修改。需要修改的主要有三项:一、敦煌经书,部分删节不全,或者是首尾,没有书名,需要查《大藏经》才能正确;二是宋金元版,指的是国内外学者的研究,评论刻本、避讳、刊刻、序跋等。,并纠正那些可以互相证明的;第三,明清版和书版是由于卷数和附录的错误。全书补充书名1280余种。书的后面有新的珍本;河南正阳王氏《官府斋》藏书11部,湖南湘潭袁室藏书146部(均为王袁后裔所赠),原交通部捐赠善本22部。这是第二版,出版于1986年。如果从1947年到1948年,当它成为第一稿的长版时,它已经修改了四次草稿。
新版第二版共记载15595卷、370659卷、146063卷、189卷卷轴,图片681张,28页,803卷未分[1]。其中经络1283条,21236卷,10488卷,69条经络未分;历史系4054有104989卷和40557卷,另一卷有28卷,再开679张图,270卷不分;子部3944、89660卷、35595卷、另一卷、160卷、2图、176卷无分卷;收藏部5921有130852卷和51321卷,另有1卷,265卷未分;丛书部211卷,19675卷,6408卷,其中15卷不分卷;补遗3部,15卷,3卷;新增4232卷179卷,1391卷,其中8卷未分。
二
这本好书的分类按四库来说,有得有失。它分为五个部分和54个类别,下有属。
第五部分是历史子集第四部分增加的一系列书籍。这是因为惠科舒群虽然始于南宋,却兴盛于明朝,因依附而成为大国。所以效仿书目问答的例子,在分科从杂科中分离出来,在第四科之后设置系列科。但如果题写了性质相同的书,仍按其性质附在各系各班,不进入系列系。系列系分为四大类:汇编、方域、姓氏、自写。汇编类是系列系的基础类,没必要讲。郁芳只记载了明代范维澄编纂的《宜颜·支林》四部珍本,该丛书共收41种,均为樊氏任海盐县知县时编纂的海盐王朝著作。这本书有很多错误,《四库全书总目》相当关键。以一本书为课,就书而言,似乎不太合适;但就书目而言,这样的书还是有一定数量的。姓氏类是刻同一个姓氏的书,自写类是个人全集或部分作品的合集。
史部类目的主要变化是取消正史与其他历史类目的区分,建立传承类目的历史。“正史”的名称与《隋书经记》相似,凡是模仿司马迁《史记》传记体的,都属于这一类。当陈创办《别史》时,《四库》便以其为榜样,所以这类书分为两部。这部《珍本书目》认为陈是一部“实录体”,并对其进行了调整,其他史书按其性质分散成各种类型。另一种是取消记录类,将原本属于这一类的书籍按性质分散到各个类别,而外国史类则单独设置,以记录外国史,如《朝鲜简史》。诏令、官职也废了,附在政治书上。地图的种类,以前附属于地理学;金石学之书,过去属于书目、记录等范畴。现在,因为图书馆里有很多这样的书,每本都有自己的特殊类别。
藏书中,有新的书信和杂诗。前者属于字母和杂音符,后者属于句子(如明代沈星的《咏梅句子集》和清代万叔的《玄寂碎片》)。这些,《四库总目录》归于其他藏书或总集。所以,就是因为博物馆里有很多这样的书,这两类才新成立的。
如果将其细节与《四库全书》进行比较,则有一些异同,如儒家经典的各种类型,大多分为“柏文之属”和“传奇之属”,这在《四库穆宗》中是找不到的。
简而言之,部门和类别的调整和变化是有原则的,比如取消正史和其他历史的区分;一是从实际出发,比如因藏书增加而设立系列部,因藏书较多而设立书信、书信。这些调整和变化是适当的。
这本“珍本书目”,详细描述了各种项目,对研究者和读者来说,一定有很多方便之处。瞿万里先生在序言中阐述了这一点:
旧书珍本的编纂著录率不详细。在作者方面,往往只有作者和注释者;但是,那些批学校的,批评论家的,批增刊的,批校订的,远远不够。版本条目描述特别简略,多以宋、元、明等版本为题。更详细的只题宋宪春版,元大德版,明嘉靖版。不言而喻,老公对原著的赞同、评论、补充、删改,与其他书籍不同。但在刻本方面,同一本古书在前后年份往往有很多不同的版本;很难让人知道为什么仅仅依据它出版的朝代;也就是说,有元帝称号的人,不能为在哪里,由谁编。
我的同事已经看到了这一点。所以,在古籍编目之初,要遇到作者和版本,才能做得详细。特别是在版本上,凡是刻有朝代、年代、出版地、刻工姓名的地方,都要考证,然后描述。……
因为每一项都有详细的描述,我们远在大陆的学者也可以思考一下它的价值。如第112页所示:“前汉书共120卷,24卷,汉班固撰,班昭补之,唐嫣石鼓注。明崇祯十五年,玉山亭的出版,以及清代顾光启、段玉裁的书法校语的题字,不用说,这本书记载了顾光启、段玉裁的校语,令的研究者着迷。另一本同样的刊物有《清翁方纲手批校,缺卷15至卷17,卷46至卷52》,这是另一本研究者悠然着迷的笔记本!可惜少了三卷。这就是它如何告诉你关于版本的所有信息。
这个“稀有书目”的成就,归功于编辑们的敬业精神。由于很多原因,草是匆忙创造出来的。1957年第一版,在作者、刻本、卷数、份数等方面有一些错误。“同事们急于想这个,我又羞又汗”(《屈万里序》。专业性自然不是无缘无故产生的,而是源于对中国文化的热爱。就像瞿万里先生称赞常瑞卿先生说的那样:“20年来,瑞庆一直在艰难困苦中做好自己的工作,工作最重,成绩最大。不过,安慰人,治饥就够了。”对于热爱中国文化的人来说,能好好看看这么多珍本,是一种享受。接班人的心情恐怕和常瑞卿先生差不多。
三
最后,我想说一个在这个书目的特殊文献处理上可以改进的地方。敦煌文献是极其珍贵的特殊文献。台湾省中央图书馆有多少卷?在这本《稀有书目》出版之前,人们并不十分清楚。根据中央图书馆《佳库善书目录》,目录学家先生的《敦煌遗书目录》只记载了66种73卷,蒋福群先生则以敦煌藏经153卷为序,比王先生的《敦煌遗书目录》多记载了80卷,对敦煌文献的完整收集颇有意义。然而,要在这本1887页的书中找到全部153卷敦煌文献并不容易,因为这本书没有敦煌文献的特殊类别。如果我们能在书的后面做一个附录,那会方便得多。这几年我研究了敦煌文献,很重视,所以尽量去编,供研究敦煌文献目录的人参考。
在细分的佛教类别中,
001《大方广佛华严经》(存一卷)东晋佛驮跋陀罗译,六朝撰。这本书保存了31。
002东晋佛驮跋陀罗译北魏人写的《大方广佛华严经》(存一卷)。这本书节省了57卷
003大方广佛华严经(存一卷)唐史实叉难陀译,唐人写。这本书节省了10卷。
004大方广佛华严经(存一卷)唐史实叉难陀译,唐人写。这本书节省了66卷
005佛说如幻三昧经(存一卷)。西晋对朱的翻译方法进行了阐释,并对六朝书卷的翻译进行了保护。子书保存在卷下
006阿弥陀佛经(一卷)妖琴师鸠摩罗什翻译了唐人写的试卷
007赞净土佛受经(卷)唐史玄奘译唐人试卷
008《大乘无量寿经》(两卷,内篇为复本)唐布的译者唐萌·琅琊写了这篇论文
009大乘无量寿经(卷)唐布的译者唐逸写的卷子
010佛说寿无极限(一卷)。唐杰生子写的试卷。
011佛说要过无限寿(一卷),唐人翻译不了,唐人写试卷
012佛说一生要过(一卷),唐人翻译不了,唐人写试卷
013大方大齐京(存一卷)贝译隋人写的论文,此存卷十二
014佛说大方广有十轮经(存一卷),译者唐人,不会写卷子,存卷七
015佛说佛号经(存一卷)无法翻译。唐人写卷子,存卷四
016佛说佛多草(存一卷)不能翻译。中国人用彩绘佛像写大字纸。七
017佛说八阳神咒经(卷)唐史玄奘译唐人写的试卷
018大乘进楞严经(存一卷)唐史实叉难陀译唐人所写论文,存四卷
019大乘进楞严经(存二卷)唐史实叉难陀译唐人所写论文。这本书保存了第五卷和第六卷
020魏摩卡经(存一卷)姚译唐人所作论文存一卷
021金光明胜王晶(存一卷)唐口译网译唐人写论文存一卷
022金光明胜王晶(存一卷)唐译网译存一卷
023(存三卷)贝译唐人所写论文,存二卷—四卷
024全光明获王晶最佳(省一卷)。唐解释网翻译唐民写的一篇论文。本文保存了两篇有残叶的论文,其中一篇是东晋佛驮跋陀罗翻译的《大方广佛华严经60卷》,写于六朝。
025金佑明最佳成就奖王晶(存一卷)唐口译网翻译唐所写论文及存六卷
026金光明大胜王晶(存一卷)唐译网译通信代写论文本存卷9
027金光明胜王晶(存一卷)唐口译网译唐人写论文存8卷
028金光明胜王晶(存一卷)唐口译网译唐人写论文存8卷
029广金明静(存一卷)贝石梁昙无谶译六朝所写论文,此存卷二
030[部]金光明经(存一卷)隋史珍贵论文唐人写存卷7
031大方便佛《感恩之书》(存一卷)无法翻译。六朝人写论文。这本书节省了六卷。
032大方便佛《感恩之书》(存一卷)无法翻译。初唐写卷子,存卷一
033佛说父母重视经典(一卷),不能翻译。唐人写的试卷
034孟兰笔经(一卷)不是唐人写的。
035大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文,存五卷
036大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文并存卷207
037大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文并存卷231
038大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐所藏里写试卷及存卷254
039大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文,存卷499
040大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译张汤良友写的试卷及存卷374
041大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文,存卷585
042大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文并存卷313
043《摩诃般若波罗蜜多经》(存一卷)姚译唐人所写论文,存一卷1
044《摩诃般若经》(存一卷)姚译唐人所写论文,此存卷三十三。
045广湛漠河般若波罗蜜多经(存一卷)西晋朱轼法胡译唐人的文字论文,此存卷四
046大般若波罗蜜多经(存一卷)唐史玄奘译唐人所写论文,存一卷527
047佛说,金刚般若波罗蜜经(一卷)妖琴师鸠摩罗什翻译了唐人写的试卷
048金刚般若波罗蜜多经(卷)尧秦时鸠摩罗什译唐人写的试卷
049金刚般若波罗蜜多经(卷)尧秦时鸠摩罗什译唐人写的试卷
050《摩诃般若波罗蜜多经》(存一卷)姚译六朝人所写论文,存卷七
051偿还金刚经文十二段(一卷)唐杨宪他写的试卷是唐人写的
052苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译六朝人写试卷及存六卷
053苗发华莲经(存一卷)妖琴师鸠摩罗什译唐代写的论文,存一卷
054苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人所写论文,存一卷l
055苗法经(存一卷)姚译唐人的写作论文,此存卷一。
057苗发华莲经(存三卷,三卷不连续)妖琴师鸠摩罗什译唐人所写论文,存于卷一、卷三、卷五
058苗发华莲靖(存一卷)鸠摩罗什译唐人所写论文,存一卷
059苗发华莲精(存一卷)鸠摩罗什译唐人所写论文,此存卷二
060苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人写论文存三卷
061苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人写的试卷及存五卷
062苗法经(存一卷)译唐人的写作论文,存一卷5。
064《苗法经》(存两卷,两卷不连续)姚译,译。唐人写了论文,保存了第二卷和第五卷。佛陀的那句话不是一卷就能翻译出来的。
065《苗法·华莲经》(存一卷)鸠摩罗什译唐人写的试卷,存卷五
066苗发华华静(存一卷)妖琴师鸠摩罗什译唐人写的试卷及存六卷
067苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人写的试卷及存三卷
068苗发《华莲经》(存三卷,三卷不连续)鸠摩罗什译《唐人写论文》,存第五卷和第七卷(共二卷)
069苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人写的试卷及存七卷
070苗发华莲经(存一卷)鸠摩罗什译唐人写的试卷及存七卷
071苗发华莲经(存一卷)妖琴师鸠摩罗什译唐代写的论文,存卷7
072大乘莲花宝大菩萨问答报应沙面品(存一卷)无法翻译。唐人写了卷子,保存了沙面产品28号
073《大般若经》(存一卷)昙无谶译北良时六朝人的写作论文,此存卷六
074《大涅槃经》(存一卷)北良时昙无谶译六朝人的文字论文,存卷十二
075《大般若经》(存一卷)昙无谶译北良时六朝人写的试卷及存卷37
076《大般若经》(存一卷)昙无谶译北良时六朝人写的试卷及存卷39
077《大涅槃经》(存一卷)北梁诗坛无泼译六朝人写卷子,存卷25
078《大般若经》(存一卷)北良时昙无谶译六朝人写的试卷及存八卷
079《大般若经》(存一卷)北石良昙无谶译《隋大业》四年,石惠秀写论文存卷十九
080《大般若经》(存一卷)石等人编写初唐试卷,存十一卷
081《大涅槃经》(存一卷)北良时昙无谶译唐人所写论文,存卷五
082《大般若波罗蜜多经》(存一卷)北良时昙无谶译六朝高比写作论文及存八卷
083《大涅槃经》(存一卷)北良时昙无谶译唐人所写论文,存卷十三
084《大涅槃经》(存一春)北凉士昙无谶译唐人所作论文,此存卷十五。
085《大涅槃经》(存一卷)北良时昙无谶译唐人所写的论文,存卷十七
086《大涅槃经》(存一卷)北梁诗坛伍兹译唐人所写论文,存卷18
087《大涅槃经》(存一卷)北良时昙无谶译唐人所写论文,存卷34
属于以上经典
088有破世杰(存一卷)北和回翻译了六朝写的论文,该书被存7
089洁莫问(一卷)无法翻译。唐人写的试卷
090式交叉莫纳尼六法(一卷)不能由唐人翻译写试卷
091佩尼辛(一卷)不会写唐人写的卷子
092大师鸠摩罗什《念诵法》(卷)东晋时容晖等集是唐人所作
这个093小单(一卷)不是唐人写的
094连《样方植物四部论》都要用妙(一卷)来写唐人写的试卷
属于上述规律
095大智慧论(存一卷)印度龙树菩萨妖琴师鸠摩罗什译唐人写论文存63卷
096大智慧论(存一卷)印度龙树菩萨妖琴师鸠摩罗什译唐人写论文存84卷
097泉港般若波罗蜜经纶(保存一卷)印度秦天菩萨创造袁伟时菩提刘智翻译六朝所写的论文并保存在本卷
098大乘百法论(一卷)翻译不了唐代草书
099十地论(存一卷)印度天母菩萨创立后,魏菩提被翻译成六朝写论文。此民国袁手书碑文存卷十。
100佛教自然观(一卷)不详。这是唐人写的论文
以上理论属于
101大乘弥衍靖(存一卷)唐史地宝罗浩译唐代人写的论文。
102大佛顶上第一部楞严经(存一卷)唐史似刺米蒂译室融笔是唐人所写,此卷存l
103药师琉璃如来功德愿望(一卷)唐僧玄奘翻译了唐人写的卷子
104大印心经(存一卷)东晋时放出帛、尸、梨、蜜、多洛,翻译了唐人写的卷子,又存了卷十二
105佛顶胜达拉尼经典(卷)佛波利译唐人写的书
106大印心经(存一卷)东晋时放出帛、尸、梨、蜜露,翻译了唐人写的卷子,存了这一卷6
107朱兴木达拉尼经(一卷)法成译唐人所写论文
108佛说佛母心七宝一定要提《达拉尼经》(一卷)。唐史第波罗翻译了唐人的论文
109观音经(卷)妖琴师鸠摩罗什翻译了唐人写的试卷
110观世音经(卷)妖琴师鸠摩罗什翻译了唐人写的试卷
111佛说观音三昧经(一卷)不详。译者唐人写了这篇论文
112佛说国香(一卷)不详。翻译唐写的试卷
113佛咒神韵神经(一卷)翻译不了唐人写的卷子
114新菩萨经(一卷)不是唐人写的。
115大同方广忏悔灭菲,庄严成佛经(存一卷)。六朝写了这篇论文
116吐蕃佛经(三卷,三卷不连续)唐朝时吐蕃人写了这篇论文
以上属写于印度
117网名被管仲疏(存一卷)。唐史-道液体系列唐史-明的真正曹彰写作论文保存在这一卷
关中抄118网名(存一卷)。唐佛道写在唐人写的论文里,保存在本卷里
关中抄119网名(存一卷)。唐人写的论文里写的都是唐佛道。这张纸保存在卷上
关中抄120网名(存一卷)。《唐史岛叶》是唐人写的。卷上记载了五代道真年
121大乘米芊经典随听疏(一卷)法唐人写的卷子同范文年敦煌地区的记述在卷子的背面
122注靖(存一卷)秦时以后写唐人的论文,此存卷五
123瑜伽笔记(存一卷)唐书福会实甫会写试卷本分笔记存卷11
124四点环本疏(存一卷)标题沙面会记述唐人写论文本存三卷
125但是教三昧(存一卷)不是人能写的,六朝释僧入写论文。
126大乘100法明门开宗明义(卷)唐史谭匡写的唐代草书论文
127.《实存论》的意义是从唐人草书论文中解释其甲。
128禅门(一卷)不是唐人写的。
129禅宗源头朱权徐(存一卷)宗宓五代二年后,史知青写的论文又保存了下来
130大同论(存一卷)姚勤时译鸠摩罗什写六朝人考卷存31卷
131为二太子,兰推荐(一卷),唐布为唐人写卷子。
132谭洁《散食归愿》文(一卷),这不是唐人所能写的。这篇论文的开头和结尾都不完整
133劝善经(一卷)不可能是唐人写的。
134大悲观音菩萨到道里掌(一卷)五代写不出试卷
135道长念佛赞文附山赞文(一卷)。五代以后,梁为写了四年的论文
136《般若波罗蜜多经赞》(存一卷)唐史谭匡撰《唐人写卷》此存一卷
唐人印刷的137尊佛像(一叶)
写在上述东方土壤中的属
以上摘自第680-707页
在道教的细分阶层中,
138大甄嬛的《国际经典》(存一卷)第二年不能由唐开元的道士索东宣所作。
139《太上耶宝因缘经》(存一卷)不能由唐人写论文,今存卷l。
140《太上元阳经》(存一卷)不是唐代人写的。这是16号纸,净土,庄严的产物。
以上摘自第833页
在这个“稀有书目”中,根据描述可以明确认定为敦煌文献的就是这140种(编号是我加的,但原书没有编号)。008号有两卷,019号有两卷,023号有三卷,057号有三卷,064号有两卷,068号有三卷,116号有三卷,其他有一卷,一共153卷。江傅佥先生提到的153卷的数量是以此为依据的吗?以上140种订单均以原著为基础,但有些地方需要调整。比如130号《大智慧论》放在095号之前,023号《金光明经》放在029号之后,050号《摩诃婆罗多经》放在043号之后,这样同一个系就不会分两个地方了。另外,敦煌佛教遗书如何分类比较科学,也是一个可以探讨的问题。《珍本书目》按经、法、论划分佛教的类目,也按印度的写法和华东的写法划分,不在一个平面上,很难处理。在《敦煌遗书分类论》中,方广昌先生提出了“正藏、别藏、天台教藏、比尼藏、禅藏传教遗书、疑伪经、敦煌寺遗书、佛教待考遗书”等九类佛教遗书,比较合理。
评论:
[1]怀疑“开”和“宽”的意思相近,但有连续性。345页有“平定金川图十六开,青干与剑龙51 * 89 cm铜版纸墨印”的描述,后面还有“平定金川图十六图”,都是一样的,有可比性的。另一个是346页描述的“平定粤匪图十二开”。用“开”作为图的量词有两个例子。
[2]中华书局,1983年奉新1版。
[3]见《中国敦煌吐鲁番学会研究通讯》,1991年第1期(共20期)。
1.《善本书 漫话《国立中央图书馆善本书目》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《善本书 漫话《国立中央图书馆善本书目》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1594155.html