作者/一束光

为什么又是删节版?

自从《波西米亚狂想曲》在大陆出版以来,这样的声音就在粉丝中热议。

与135分钟的原版相比,下周将在大陆上映的《波西米亚狂想曲》只有131分钟,内容减少了4分钟。但《波西米亚狂想曲》只是一部音乐传记片,内容中没有暴力血腥的内容。大陆版的电影删除了更多的同性恋内容,粉丝对这种删除更加抵触。

在业界和粉丝眼里,也是最关心被删电影的表现。影片一旦删除,就失去了原有的味道,作品的整体性和艺术性或多或少都受到了损害。

虽然绝大多数观众不愿意看到阉割版,阉割版是专门为内地电影市场制作的,但目前很多电影还是要在原版的基础上进行删减才能在内地上映,观众看删减版的现状还会继续。

在内地看完整部电影有多难?

在《绿皮书》的放映过程中,很多粉丝在讨论电影的时候总会带着电影删改的话题。虽然这部奥斯卡获奖影片的时长标注方式与北美相同,但细心的影迷还是通过网上版本对比发现,影片中大陆影院版被部分删除和修改。比如《绿皮书》大陆版删除了部分画面,电影的部分画面也经过了电影人的特别处理。

电影情报处也对近三年内地上映的电影删节版进行了相关统计。在入选的20部代表性电影中,删节电影涵盖了动作科幻、惊悚、喜剧、动画、情节等多种电影类型。,而且影片还覆盖了来自美国、印度、日本、中国等国家的影片。

一般来说,内地上映的很多外国电影都有一定程度的删改,有的比较直接,几分钟到几十分钟的内容大篇幅删改;有些是比较隐蔽的,有些镜头在屏幕上被删除或者特殊处理。就连在国际电影节上获奖的《贼家》《水故事》等外国电影也未能幸免。

令人尴尬的是,即使是已经在国际电影节上亮相的国产电影,就像多伦多国际电影节上放映的《芳华》版本一样,大陆版的《没问题》和《芳华》也会被删除。是146分钟,但回大陆发布版只有136分钟;但在之前也参加过国际电影节的大陆版《白鹿原》《白花花》《山有可能离》中,也有被删的命运。

删除的主体一般来自电影方和国内进口商,基本基于以下因素:

第一,电影在题材和本土内容上与现有体制冲突,电影方因为可以在内地审核而不得不删减。比如《生化危机:最后一章》中的毒液大陆版在原版本的基础上删除了很多暴力血腥的内容,《贼家》也删除了一些大型内容,最疯狂的是《金刚狼3》,删除了14分钟。

第二,影片长度过长,电影制作人或进口商为了获得更多的院线影片和票房而独立剪辑影片。在这方面,歌舞占据许多段落的印度电影成为主要对象,如阿米尔·侯赛因·汗的《摔跤》《爸爸》在内地上映,已经“删减”了21分钟的内容。

当然,电影删改最疯狂的是大陆进口商对《迷失Z城》和《寄生兽》这两部电影的肆意删改。前者删掉了37分钟的内容,后者把两部片子剪成一部。这种播放电影的方式让粉丝感到心痛,同时也被嘲讽为在电影院看一部假电影。

目前在电影《中国特别版》大行其道的时候,观众在内地真的很难看完整版的电影。

电影删减的历史演变

电影删改的现状已经存在很久了,但现在呈现的方式更多了。比如以前为了让电影在大陆影院上映,电影方最直接的方式就是删除电影中不能出现的敏感内容,让电影时长被无情压缩。

以杜琪峰的电影《黑社会》为例。为了让影片在内地上映,创作人员除了将影片在内地的片名改为“龙城岁月”外,还要剪辑一个“内地特别版”。在大陆上映版,不仅砍掉了原版的部分内容,整部电影的结局也变得积极阳光;类似于《无人区》。电影拍完之后,很多版本反复修改和改动。在最终上映版本中,影片的结局走向不再黑暗,影片原有的黑色元素已经消失。

现在的电影删除时有了新的播放方式,也可以保证电影经过删除和特殊处理后的时长与国外原版相比几乎没有变化。比如《银翼杀手》中使用的截屏过程,将原本的视觉变成了景物中的中间场景,将主体两侧的背景无情删除。

《水浒传》的片方除了删除了原版本的个别镜头外,还对国内的女主做了特殊处理,让她穿了一件小黑裙,电影也从原来的限制级变成了老少皆宜。

还有金刚狼3。大陆版,片方不仅删除了原有的动作场面和暴力场面,还在屏幕上做了特殊处理。比如大陆版,原血掉了,屏幕变干净了。

此外,大陆版《钢锯岭》已删除30秒,而《revenant》已在个别图片和镜头中删除。这些影片经过处理后,时长和原版一样,删除过程更加“隐蔽”。如果你不注意,你甚至不会注意到观众在电影院看到的其实是删除版。

目前很多电影在内地上映后都被删除或者特别处理,这个特别版带来的不满从来没有停止过。就像一个电影迷说的,一部好电影不应该有浪费的镜头,《小偷一家》的删除看似没什么内容,却破坏了电影的连续性和人物线索的不完整。

一部电影在内地和国外有两个不同的版本,难免让人产生疑惑。大陆观众应该只看删节版吗?

这部电影的删节版什么时候结束?

事实上,电影删节版的存在对电影的创作者和观众都是有害的。

对于创作者来说,个人作品的无情删除直接影响到他们的艺术创作热情,大量血腥暴力场面的删除不仅是对电影创作者的压制,也不利于整个类型电影的繁荣发展。目前最直接的表现就是,相对于国外惊悚片和恐怖片的成熟程度,大陆电影业在这两种类型中一直处于劣势。

同样,对于有强烈观影需求的普通观众来说,盲目看删节版也无法满足他们多样化的观影需求。电影市场的观众步入细分后,会根据自己的口味选择自己想看的电影。然而,目前在电影院放映的电影的删节和特殊版本的存在不能满足他们的需要。

当然,电影删节版的存在对整个市场造成的损害也不容忽视。如果观众只能在电影院看删节版,他们去看电影的热情就会降低,通过网络看完整版会更容易被他们接受。然而,在当前盗版猖獗的情况下,电影盗版问题仍然突出。如果正版影院不能提供更好的观影需求,那么如果能提供完整版的盗版,就能赢得观众的认可。毕竟没有观众愿意为一部阉割过的电影买单。

电影删节版的存在伤害了整个电影业,观众上电影院的热情消退。从单部电影来看,只影响某部电影的票房,但从整体来看,影响整个电影产业的繁荣发展。《异形:契约》上映时,很多粉丝在得知该片大陆版被删6分钟后表示强烈不满。有些人拒绝去电影院看电影。影片最终只获得3亿+票房,不仅远低于外界预期,也未能带动整个市场的表现;同理,《死侍2:我爱我家》原本拥有大量粉丝的观众,在得知影片字幕翻译处理和谐后并没有走进影院,影片最终票房不足3亿,远低于北美同期的表现。

希望在不久的将来,电影真正做到无国界,所谓的“中国特别版”不再存在。就像意大利电影《天堂电影院》上演的那一幕,很多观众在电影院看电影,当屏幕上的情侣快要接吻时,电影放映突然中断,引起观众的嘘声。时隔多年,观众终于可以在屏幕上看到男女接吻,现在眼里都是泪。

1.《删减 电影删减的“罪与罚”》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《删减 电影删减的“罪与罚”》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1779148.html