国际翻译家联盟主席凯文·夸克在大会上致辞人民网记者尚凯元摄 人民网北京11月19日电(记者 李琰、尚凯元) 11月19日,由中国外文局指导,中国翻译协会主办的改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会在北京国际会议中心开幕。

来自中央国家机关,全国各地以及美国、英国、俄罗斯、德国、挪威、韩国、日本、埃及等国家和地区的大型跨国企业、高等院校、研究机构以及行业组织商会等领域的代表参加会议。

中共中央宣传部国际联络局局长张烨出席大会并致辞。他在致辞中指出,要坚定文化自信,让中国话语加速走向世界,相信带有中国印记的新概念、新范畴、新表述顺应时代潮流、符合各方期待,必将促进人类文明成果的丰富和发展;要注重世界维度,让中国话语贴近受众。

国际翻译家联盟主席凯文·夸克专程来京出席大会并致辞。他在致辞中谈到,40年前中国开始改革开放,中国翻译协会见证了中国发生的变化,同时中国翻译事业为中国的改革开放做出了巨大贡献。未来我们相信中国翻译同仁还会在“一带一路”倡议中做出更多贡献,提供更多高质量服务,中国翻译协会会让中国在世界上发光。

大会开幕式上举行了“中国重要政治词汇对外翻译标准化专题库”上线发布仪式。该库是国内首个国家级重要政治词汇对外翻译标准化专题库,为对外译介习近平新时代中国特色社会主义思想、讲好中国故事、传播好中国声音提供多语种数据资源和基础支撑,也是完善信息化时代语言服务基础设施、提升国际传播能力与话语体系建设的有益成果。

开幕式上还举行了翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式,授予为促进中外翻译文化交流做出杰出贡献的阿拉伯语翻译家仲跻昆,日语翻译家刘德有,西班牙语翻译家汤柏生,德语翻译家杨武能、宋书声,波兰语翻译家易丽君,法语翻译家柳鸣九中国翻译界的最高奖——翻译文化终身成就奖。另有173位翻译专家被授予资深翻译家称号。

会议期间发布了《2018中国语言服务行业发展报告》,较为系统总结了改革开放40年来翻译及语言服务行业的发展历程和成就,全面深入分析了近两年中国语言服务行业的最新发展,对行业发展面临的问题与挑战提出了对策建议。会上还发布了《翻译服务 口译服务要求》团体标准及《语料库通用技术规范》行业规范,对首批通过翻译服务认证的企业进行了认证授牌。

会议期间还组织了“习近平新时代中国特色社会主义思想对外翻译与传播”专题论坛、“新时代、新技术、新业态高峰论坛”等30多场研讨活动以及中国时政话语外译高级研修、第30届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼、语言服务专业培训、行业招聘会等多项活动。

中国翻译协会年会是中国翻译界一年一度的盛会,已成为全国翻译界广泛交流的平台,并日益受到国际翻译界的关注和参与。大会的成功召开对于团结引领翻译界紧紧围绕新时代党和国家工作大局,更好地服务国际传播能力和对外话语体系建设,讲好中国故事,传播好中国声音,展示好中国形象起到积极的推动作用。

、樊海旭)深度阅读

新时代的中国提供全球经济发展新机遇全球瞩目、世界期许,首届中国国际进口博览会即将开幕,黄浦江畔正迎来“不一般”的历史性盛会。改革开放40年,中国发展剑及履及。值此改革开放40周年的历史节点,作为我国推动新一轮高水平对外开放作出的重大决策,首届进博会将进一步向世界昭示中国改革不停顿、开放不止步的坚定决心。

国际|国际观察|外媒关注

从田中角荣到安倍晋三 日本首相的16次访华足迹10月25日至27日,日本首相安倍晋三对中国进行正式访问。此访是日本首相时隔7年正式访华,也正值中日和平友好条约缔结40周年和中日邦交正常化46周年。过去的40多年,中日关系历经风雨、跌宕起伏,历次日本首相访华都备受关注。回顾历史,人民网为您盘点中日恢复邦交以来,历次日本首相的访华足迹。

国际|国际观察|外媒关注

1.《改革开放的英语 改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会在北京召开》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《改革开放的英语 改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会在北京召开》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/178603.html