人民网北京5月19日电“一带一路”与新全球化论坛暨中国社会科学院国情调研重大项目“一带一路”研究丛书中英文版新书发布会18日在京举行。中国社会科学院副院长蔡昉、中国社会科学出版社社长兼总编辑赵剑英、中国社会科学院国际合作局局长王镭等多名中国社会科学院和中国社会科学出版社相关人员参与。发布会上,蔡昉和赵剑英为新书揭幕。

蔡昉表示,该中英文版本丛书共9种,得到了中宣部的认可,并展示在刚刚结束的“一带一路”国际合作高峰论坛会场——部分与会的外国领导人已将其购回,这正说明编者、作者和出版社密切合作的成功。他强调,立足于国情,以掌握的第一手材料寻找国内与沿线国家和地区的“一带一路”对接点,是该丛书的一大优势。他同时提出期望,应立足于“一带一路”大方向和“人类命运共同体”大理念之下,进一步将国际篇的研究扩展到经济学部和其他的相关学部的角度。

赵剑英表示,随着“一带一路”进入到新阶段,出版工作会做更细致一些,才能真正能服务好“一带一路”的推进和合作。他以印尼总统专门指示驻华使馆购买丛书一事说明,21世纪海上丝绸之路与全球海洋支点对接研究的领域已经获得了区域各国的关注,而智库的相关成果推广方面需要结合电商企业来宣传。

王镭以西方各国的一些社会矛盾为例指出,丛书的制作需要就地调研,下沉层级。他对丛书团队依托出版平台做智库工作、将散落的研究成果汇集起来、用社会学的手段对国外的社会生态进行调研的手法表示认同。他指出,“一带一路”建设速度之快,国家各级政府决策部门迫切需要智库的智力支撑。

中国社会科学院和中国社会科学出版社的多名专家也进行全方位讨论,一致认为,“一带一路”倡议在对中国新型智库建设提出要求的同时,也给国内出版界提出了要求——而出版产品是宣传“一带一路”倡议、传播中国声音的最佳载体。

1.《一带一路英语 “一带一路”研究中英文版丛书:传播中国声音的最佳载体》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《一带一路英语 “一带一路”研究中英文版丛书:传播中国声音的最佳载体》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/226243.html