《格言联璧》为清朝晚期专家学者金缨著作。
《格言联璧》为清朝晚期专家学者金缨著作。分成大学问、存养、持躬、养生、敦品、为人处事、接物、康家、参政、惠吉、悖凶11类,以“诚心”、“正行”、“格物”、“致知”、“修身养性”、“康家”、“施政”、“平天下”等具体内容为架构,能够说成一座应有尽有的名言宝藏。对大家修养身心、为人处事为人处事、治家参政很有效仿使用价值。
【为人处事类】
处困难的事愈宜宽,
处困难的人愈宜厚,
处至急之事愈宜缓,
处至大之事愈宜平,
处疑难问题之时愈宜不经意。
[译文翻译]:解决难解决的事,越应宽敞;与不太好交往的人在一起,越应厚道,解决应急的事,心态越要缓和,解决重特大的事,心态越应平静;解决有疑难问题的难题,心里越应沒有建议。
不自反者,看不出来一身病苦。
厌烦者,做不了一件工作。
[译文翻译]:不自我反思的人,看不出来自身一身的病苦;厌烦的人则不可以造就一件工作。
日日行,不害怕几万里。
经常做,不害怕干万事。
[译文翻译]:每天行走不害怕几万里路遥,每天办事则不害怕干万件事多。
以往事丢得一节是一节。
如今事得了一节是一节。
将来事省多一节是一节。
[译文翻译]:以往的事无须多斤斤计较,如今的事能做是多少多少钱,将来的事无须怨天尤人。
居住环境当以精勤,乃能空闲。
一切力求停妥,随后消遥。
[译文翻译]:日常生活工作中最先勤劳才可以有一定的空闲,一切事务管理都能解决恰当才可以无拘无束。
无意者公,无我者明。
[译文翻译]:心里没有成见则为人处事公正,心里沒有自身则正大光明。
任事者,当置身于厉害以外。
建言献策者,当设身厉害当中。
[译文翻译]:被告方应置身厉害以外,明确提出提倡的人则应设身于厉害当中,才可以了解利弊得失。
没事时,戒一偷字,
急事时,戒一乱字。
[译文翻译]:没事儿要戒除一个“偷”字,急事要戒除一个“乱”字。
提了起,摆得下,
算获得,做得完,
都看破,撇得开。
[译文翻译]:有眼界的人办事能提了起,摆得下,算获得,做得完,都看破及撇得开。
救已败之事者,如驭临崖之马,
休轻策一鞭。图垂成之功者,
如挽上滩之舟,莫少停一棹。
[译文翻译]:拯救不成功的事,就仿佛掌控悬崖峭壁边的马,不可以轻轻拍打一鞭。针对将要取得成功的事,就仿佛拉船里海边,不可以少停一桨。
以真正胆肝待人接物,事虽不一定取得成功,
今后人必见我之胆肝。以诈伪心地善良为人处事,
人即一时受惑,今后人必见我之心地善良。
[译文翻译]:用以诚相待,事儿虽不一定成功,今后别人必然知我诚心诚意。以蒙骗的心地善良为人处事,他人一时也许遭受蒙蔽,但时间久了必见我心地善良奸诈。
天下无不能化的人,但恐真诚未至。
天下无不能而为事,惟恐志向不坚。
[译文翻译]:天地沒有不可以忠恕之道的人,惟恐真诚不足。天地沒有不可以取得成功的事,惟恐理想不坚定不移。
处人不能任己意,要悉人之情。
为人处事不能任己见,要悉事之理。
[译文翻译]:与人沟通,不可以随自身的信念,要掌握为人处事;办事不可以刚愎自用,要搞清楚事儿的大道理。
事拿到,且莫急,便要慢慢想。
想得时,切不可缓,便要慌忙行。
[译文翻译]:事儿来临时性,不可以心急,要全面考虑到处理的方式。想起处理的方式时,不可以怠缓,一定要尽早果断实行。
事有师门,不想不后,不久很巧。
命若蹭蹬,跑来跑去,步歩踏空。
[译文翻译]:事儿的取得成功有很多机会,若不可以抓住机遇而任时光流逝总做不了一件事情。
【接物类】
事属暖味,要思回护他,
著不可一点攻讦的想法。
人属寒微,要思矜礼他,
著不可一毫傲睨的气候。
[译文翻译]:归属于别人的隐私保护,要惦记着维护保养,不可以有一点打小报告的想法。针对穷困低贱的人,要惦记着优待他,不可以有一丝高傲忽视的心态。
凡一事而关人终生,
纵确见实闻,不能著口。
凡一语而伤我长厚,
虽闲聊酒谑,慎勿形言。
[译文翻译]:一切关系人一生的声誉,即便 亲眼看到,也不能说出来。假如某句话带伤自身的忠厚,即便 饮酒闲聊,还要慎重不用说。
待己当从没有怎求经历,
非独进德,亦且免患。
待人接物当于经历怎求没有,
不但存厚,亦且解怨。
[译文翻译]:严以律己,不断反省不正确,不但使自身的品行提高并且能免去祸端。看待他人需从过失中见到他的优点,不仅能保忠厚,并且能解决另一方的憎恨。
过后而议人得与失,吹毛索垢,
不愿分毫放开;试思己当其局,
不一定能耗等级彼万一。做旁观者言则人短长,
抉隐摘微,没留些须空间;
试思己受其毁,不一定能安意顺承。
[译文翻译]:过后讨论他人的过失,挑毛病,一点一滴也绝不放过,假如换为自身,不一定能如他。在一旁对他人说三道四损人利己,想一想假如换为自身遭人贬低,可否就默默地承担呢。
人多刚,我愿柔胜之。
人用术,我愿诚感之。
人使气,我愿理屈之。
[译文翻译]:他人好强,我则以柔制刚。别人用谋略,我就用诚挚感柒他。他人动怒火,我就用大道理钦佩他。
柔能制刚,遇赤子而贲、育失其勇。
讷能屈辩,逢喑者而仪、秦拙于词。
[译文翻译]:柔能克刚,当大力王孟贲、夏育碰到小朋友时,他的勇力也无从能用。不善言辞能工作制服,即便 像苏秦、张仪一样的能言善辩家,当他碰到哑吧时,也束手无策。
缘何息谤?曰无辩。
缘何止怨?曰众人皆知。
[译文翻译]:怎样劝阻诽谤?仅有没去辩解。怎样终止憎恨,仅有没去争论。
人之谤因为我,两者之间能辩,
比不上容纳。人之侮因为我,
两者之间可防,比不上能化。
[译文翻译]:他人诽谤我,两者之间与他辩驳,比不上宽忍他。他人欺压我,两者之间防备,比不上解决。
律身惟廉为宜,为人处事以退为尚。
[译文翻译]:自我约束仅有谦洁最适合,为人处事以不争先创优为尊崇。
径路窄处,留一步与人民银行。
味道浓底,减三分令人尝。
任难任之事,要强有力而无气。
处困难的人,要有知而不言。
[译文翻译]:路窄的地区,要留一点地区让他人根据。好的味儿,要留一些让他人品味。承担解决艰难的事要强有力而沒有埋怨。与不爱交际的人在一起,要心里有数而嘴中不用说。
听信轻发,听言之大戒也。
愈激愈厉,责善之大戒也。
[译文翻译]:听信谣传而随意发怒是听他人讲话的忌讳,劝人从善不能用猛烈的方式,不然将事半功倍。
施在我多之惠,则能够宣城。
留到世间不绝之情,则能够全交。
[译文翻译]:尽我的能量协助必须协助的人,则能够增广德行。人情世故交给另一方,则朋友的情分能够持久。
古代人恋人之意多,故友便于改了;
而视因为我常亲,我之教益易行。
世人坏人之意多,故友甘愿自弃;
而视因为我常仇,我之言必不进。
[译文翻译]:之前的人教育他人,多出自于情意,因此 人善于改了,关联也亲密接触,因此 教育非常容易实行。如今的人教育他人,多出自于厌烦,因此 被教的人宁愿自甘堕落,关联都不和睦,常说得话另一方也无法接纳。
喜闻人过,不若喜闻己过。
乐道己善,如何乐道长善。
[译文翻译]:喜爱听他人的过失,比不上喜爱听自身的过错。喜爱说个人优点,不如说是他人的善举。
听其言,必观其行,
是取人之道。师其言,
不谈其行,是取善之方。
[译文翻译]:听另一方说的话,一定要观查他是不是能保证,它是挑选优秀人才的方式。只领悟他的优劣,而但是问起的个人行为,它是择善的方式。
【存养类】
修养冲虚,就是家世大学问。
省除苦恼,何其性情安和!
[译文翻译]:修养谦虚就是为人处事大学问。除去苦恼性情当然祥合。
存养宜冲粹,近春温。
省察宜谨严,近秋肃。
[译文翻译]:存养人的本性的时间,要像春季一般柔和。省察自己的缺少要像秋季身般严肃认真。
内心如谷种,一腔热血全是做生意,
物质欲望锢之而滞矣。殊不知做生意未曾没有也,
疏之罢了耳。人心如明镜,
全休浑是光辉,习染薰之而暗矣。
殊不知明体未曾不在也,拭之罢了耳。
[译文翻译]:人的心就仿佛水稻一样,到处都是活力,仅因物质欲望遮盖了活力,但活力自始至终存有。内心像明境一样,填满着光辉,仅因外在的环境污染而发暗,殊不知光辉仍未消退,只不过是少了擦洗罢了。
人之胸怀,多欲则窄,寡欲则宽。
人之心情,多欲则忙,寡欲则闲。
人之心术,多欲则险,寡欲则平。
人之心思,多欲则忧,寡欲则乐。
人之心浮,多欲则馁,寡欲则刚。
[译文翻译]:人的胸怀私欲更多就是狭小,私欲少则心胸开阔。人的心情多欲则忙碌,少欲则悠闲自在。人的心术多欲则凶险。少欲则友谊。人的心思多欲则忧虑,少欲则欢乐。内心之气候,多欲则柔弱,少欲则坚强,
宜默然,宜坦然,
宜谨严,宜俭约,
四者切已良箴。
忌多欲,忌妄动,
忌坐驰,忌旁骛,
四者切已重大疾病。
常操长存,得一恒字诀。
勿忘勿助,得一渐字诀。
[译文翻译]:宜清静、少说话、镇定自若、认真细致及俭约,这种全是监管自身的良语。避多欲、盲动、心不专一,为此防止自身的缺少。在实践活动这种涵养的全过程中,能感受到恒字的窍门。而在连续的全过程里,能体验出渐字的窍门。
忿如火,不遏则红新。
欲似水,不遏则汹涌。
[译文翻译]:忿怒如火,不阻拦则会烧毁一切,冲动像水灾,不阻挡则吞没一切。
敬守此心,则心定;
敛抑其气,则气平。
[译文翻译]:慎重恪守善解人意的天性,则内心稳定,收敛性抑止心浮气躁之气,则心浮平静。
心一疏松,诸事一发不可收拾。
心一粗心大意,诸事不进耳目。
心一执着,诸事不可当然。
[译文翻译]:心假如疏松则一切做不了,心假如粗心大意则一切不可以专心致志,心假如固执己见则诸事不可最高境界。
一念粗心大意,是错开始。
一念破裂,是错究竟。
[译文翻译]:一念粗心大意是不正确的刚开始,一念不可以善始善终就是不正确究竟。
声誉自耻辱中彰,德量自忍耐广州中山大学。
[译文翻译]:声誉从耻辱中突显,德行雅量从忍受中发展壮大。
谦退,是保身第一法。
安祥,是为人处事第一法。
涵容,是待人接物第一法。
潇洒,是养神第一法。
[译文翻译]:谦逊忍让是保身的第一法;清静祥合是为人处事第一法;包含忍受是待人接物的第一法;洒脱超凡脱俗是养神的第一法。
静能制动系统,沉能制浮,
宽能制褊,缓能制急。
[译文翻译]:清静克服波动,潜沉克服心浮气躁,宽和克服偏狭,缓解克服心浮气躁。
天地之间真味道,惟静者能尝得到。
天地之间真机括,惟静者可以看得透。
[译文翻译]:天地之间的最高境界,仅有内心平静的优秀人才能感受。天地之间的玄之又玄,仅有内心平静的优秀人才可以看搞清楚。
气忌盛,心忌满,才忌露。
[译文翻译]:性子切勿充沛,进取之心切勿考虑,才华切勿显出。
凡俗苦恼处,要耐住下。
尘事纷忧处,要闲得下。
胸襟牵缠处,要割得下。
处境鲜艳处,要淡得下。
凌云之志忿怒处,要降下去下。
[译文翻译]:处在凡俗苦恼,要能忍受;处在尘事纷杂,要能悠闲;心中挂念处,要能抛得开;处在鲜艳处境,要能处之泰然;处在消沉恼怒时,要能调整情绪。
观操存,在厉害时。
观活力,在饥疲时。
观衡量,在喜怒哀乐时。
观镇静,在吃惊时。
[译文翻译]:看一个人的品行,在其利害得失时,看一个人的活力,在其挨饿疲惫时,看一个人的衡量,在其遭遇所有喜怒哀乐时;看一个人的沉着冷静,在其有受惊时。
大事儿难题看当担,挫折顺境与逆境看襟度。
临喜临怒看修养,群行群止看识见。
[译文翻译]:遭遇大事儿与难题,可看得出一个人的义务;处顺境逆境,可看得出一个人的胸怀气概;遇大喜事怒事,看一个人的修养;与平辈交往,可看一个人的眼界。
【持躬类】
浓于声色犬马,生虚怯病。
浓于货利,生贪饕病。
浓于之功,生做作病。
浓于声誉,生矫激病。
[译文翻译]:忘情于声色犬马生胆虚怯懦病,热衷财货生贪婪病,爱好名利生虚情假意矫情病,注重声誉生娇情偏执之病。
经一番挫败,长一番识见。
容一番横逆,增一番器度。
省一分运营,多一分仁义。
学一分忍让,讨一分划算。
去一分奢华,少一分罪行。
加一分贴心,知一分物情。
[译文翻译]:历经一番挫败,才可以提高一分眼界。历经一番艰难困苦,才可以增一分衡量。省一分权益的运营,则多一分仁义。能学一分忍让,必得一分划算。除掉一分享有,则降低一分罪行。对事情多一分了解,而多知一分物情。
内心如谷种,
一腔热血全是做生意,
物质欲望锢之而滞矣。
殊不知做生意未曾没有也,
疏之罢了耳。
人心如明镜,
全体人员浑是光辉,
习染薰之而暗矣。
殊不知明体未曾不在也,
拭之罢了耳。
[译文翻译]:人的心就仿佛水稻一样,到处都是活力,仅因物质欲望遮盖了活力,但活力自始至终存有。内心像明境一样,填满着光辉,仅因外在的环境污染而发暗,殊不知光辉仍未消退,只不过是少了擦洗罢了。
有真才者,必不矜才。
有实际专家学者,必不夸学。
[译文翻译]:有真才可以的人不依恃才可以,有真大学问的人不炫耀大学问。
诿罪掠功,此小人事部门。
掩罪夸功,此许多人事。
让美归功,此谦谦君子事。
分怨共过,此盛德事。
[译文翻译]:争功诿过是奸险小人的本领,掩盖过失、炫耀贡献是普通人的原色,贡献幸福礼让于他人是谦谦君子的个人行为,替别人当担罪行是造就德行的事。
毋毁许多人之名,以成一己之善。
毋没天地之理,以护一己之过。
[译文翻译]:不必贬低许多人的造就而得益于自身,不必淹没天地的处事以掩盖自身的过错。
阅读有四个字最关键,曰阙疑好问。
为人处事有四个字最关键,曰实干耐久度。
[译文翻译]:阅读最关键的便是勤奋好学,为人处事最关键的便是切切实实的而坚持不懈。
物忌大胜,事忌美国, 人忌鼎盛。
[译文翻译]:事情避讳抵达顶点,事儿防止极为极致,人避讳前程远大。
步歩占先者,必有些人以挤之。
诸事求胜者,必有些人以挫之。
[译文翻译]:一切抢鲜必然人排挤,而一切求胜则必有些人严厉打击。
护体面地,比不上重礼义廉耻。
求药业,比不上养性格。
立同党,比不上昭忠信。
做成福,比不上笃挚诚。
多方面说,比不上慎隐微。
博身名,比不上正心术。
恣奢华,比不上乐名教。
广田宅宫,比不上教规方。
[译文翻译]:重视体面地比不上重视礼义廉耻,求药业健康养生比不上调理性格,结识同党比不上重忠信,作威作福比不上忠笃诚信,多讲比不上慎重自身的缺少,博得知名度比不上摆正自身的潜意识,忘情享有比不上因名设教,堆积田宅宫比不上教子有方。
衡量如海涵春育,该接如流水行云,
操存如春季白天,威仪如丹凤祥麟,
观点如敲金戛石,持身如玉洁冰清,
襟抱如光风霁月,气魄如乔岳山东泰山。
[译文翻译]:衡量要大如山能容下一切,如清风润育天地万物;为人处事如笔走龙蛇般清正,品性像春季白天般光辉,威仪如丹凤呈祥,观点如敲金鼎般洪亮,持身如玉洁冰清般纯真,胸怀理想如同日风皓月般和蔼可亲,气魄则如山东泰山般高尚。
心术以光辉笃实为第一,
容颜以正大老变成第一,
语言以简略真实为第一。
[译文翻译]:心情以光辉诚信为最重要,仪态容貌以雍容大度为最重要,讲话以简约诚挚为最重要。
勿吐无利心身之语,
勿为无利心身之事,
勿近无利心身的人,
勿入无利心身之境,
勿展无利心身之书。
[译文翻译]:不要说对自身无利得话,不做无利心身的事,不贴近无利于自身的人,不进到无利心身的自然环境,不要看无利心身的书本。
今生没学一遗憾,
此日闲过二遗憾,
此生一败三遗憾。
[译文翻译]:人生道路有三件事更为遗憾:第一不是学习培训,第二是虚掷光阴,第三是低劣心身。
休诿罪于汽化!一切责之人事部门。
休过望于人世间!一切求之我身。
[译文翻译]:不必把过失推卸责任于气恼,应平复一切指责别人的事,不必过度期待人世间,一切事儿应寻求帮助自身。
愧疚以外,无胜人之术。
自立以外,强大人之术。
[译文翻译]:除自我反思之处,再沒有胜于他人的方式。除开自身奋发图强以外,再沒有超出他人的方式。
聪明者戒太察,
刚最强者戒太暴,
温文者戒无断。
[译文翻译]:优秀的人戒太明查,坚强的人戒狂躁,柔和的人戒犹豫不决。
以恕己的心恕人,则全交。
以责人的心责己,则寡过。
[译文翻译]:以宽容自身的心宽容他人,则情分深。以责怪他人的心责怪自身,则过失少。
见人并不是,诸恶之 根。
见己并不是,万善的大门。
[译文翻译]:只看他人的一切弊端,是恶的根本原因。能明查自身一切的缺少,才算是全部善的压根。
品诣常看胜如我者,则愧耻自增。
享受常看比不上我者,则怨尤自泯。
[译文翻译]:常看涵养品行胜于我的男人,则愧疚屈辱溢于言表。常看物质生活比不上我的男人,则抱怨心态当然消退。
将劳役者比,则优闲自乐。
将病症者比,则健康自乐。
将祸病人比,则安全自乐。
将死亡比,则存活自乐。
[译文翻译]:与挨饿的人对比,则能吃饱穿暖的人欢乐;与严寒的人对比,则获得温暖的人欢乐;与吃卖苦力的人对比,则悠闲自在的人欢乐;与生病的人对比,则身心健康的人欢乐;与多祸的人对比,则安全的人欢乐;与身亡的人对比,则存活的人欢乐。
对失意人,莫谈春风得意事!
处春风得意日,不忘消沉时。
[译文翻译]:对消沉的人,不必谈春风得意的事!处在春风得意的情况下,别忘记消沉的生活。
困穷是苦境,能善处者自乐。
荣华富贵是乐境,不当处者更苦。
[译文翻译]:困穷是吃苦的境况,可是若能擅于调养,便苦中有乐。荣华富贵是欢乐的处境,但不擅于调养的人则乐中生悲。
好讦人者身必危,
自甘为愚,适成其保身之智。
好自傲者人比较多笑,
自舞其智,适见其欺人之愚。
[译文翻译]:喜爱攻讦诽谤别人的人必遭祸端,足智多谋的人可保护他本质的聪慧;喜爱自傲的人多遭人哂笑,自以为是智的人可看得出他自取其辱的愚昧。
惩忿窒欲,其象为损,
有力在一忍字。
迁善改过,其象为益,
有力在一悔字。
[译文翻译]:看待心里的私欲,放肆即有一定的损,因此 关键所在忍。改了善行,勤奋即有一定的帮助,因此 关键所在悔。
欲心正炽时,一念著病,
兴似冰霜。利心正炽时,
一想起死,味如嚼蜡。
[译文翻译]:私欲充沛时,能想起导致病症,兴趣爱好即能制冷如冰霜。唯利是图时,想起人死之后毫无,即乏味。
事不能做尽,言不能道尽,
势不能倚尽,福不能坐享。
[译文翻译]:一切要留余地,话不能本来以为穿,阵营不可以倚尽,福分不可以坐享。
难消之味休食,难能可贵的东西休蓄。
难酬之恩休受,难时间一长友休交。
难再之际休失,守不住之财休积。
难雪之谤休辩,难释之忿休较。
[译文翻译]:无法消化吸收的食材不要吃,难能可贵的财产不存,无法回报的恩典不会受到,无法优点的盆友不交,无法相逢的岁月无失,无法守的財富不聚,无法回应的诬蔑不辩,无法释怀的忿怒不计较。
谦,传统美德也,过谦者怀诈。
默,懿行也,过默者藏奸。
[译文翻译]:谦逊是传统美德,但过度谦逊的人心存狡诈;沉默是好的个人行为,但过度沉默的人则胸藏奸伪。
圆融者无诡随着态,
细致者无苛察的心,
华康者无乘拂之失,
沉默者无阴险毒辣秘术,
诚笃者无椎鲁之累,
光辉者无浅露之病,
劲直者无径情之偏,
执持者无拘于之迹,
敏炼者无轻佻之状。
[译文翻译]:性格圆融率真随和的人沒有狡诈的神情,聪明仔细的人沒有严苛核查的思绪,个人行为华康的人沒有乘戾的个人行为,沉着冷静的人沒有阴险毒辣的方式,诚实守信笃实的人沒有软弱无能的牵累,正大光明的人沒有浅薄的缺陷,刚正的人沒有性格上的偏失,果断的人沒有拘于的问题,达练的人沒有轻佻的容貌。
私恩煦感,仁之贼也。
直往轻担,义之贼也。
足恭伪态,礼态贼也。
苛察岐疑,智之贼也。
苟约坚守,信之贼也。
[译文翻译]:恩典授于本人,是仁的伤害;草率从业而无当担,是义的伤害;掩藏毕恭毕敬的举止,是礼的伤害;细察而疑神疑鬼,是智的伤害;不可以恪守诚实守信,是信的伤害。
【养生类】
慎寒症,节饮食搭配,
是以吾的身上却病法。
寡嗜欲,戒苦恼,
是以吾心中却病法。
[译文翻译]:留意寒症,控制饮食搭配,是以人体上预防传染病;降低爱好私欲,是以心理状态上预防传染病。
少忧虑以养神气,寡肉欲以养肾精,
勿妄动以养风骨,戒嗔怒以养肝火。
薄味道以健脾养胃气,省语言以养神气十足,
多读书读好书以养胆气,顺当季以养原气。
[译文翻译]:降低忧虑苦恼以养神气,少肉欲以养肾精,不动来动去以养风骨,不发火以养肝火,少吃吃喝喝以健脾养胃气,少说话以养精神实质,多读书读好书以养胆气,不逆当季以养原气。
忧虑则郁结,
忿怒则气逆,
害怕则气陷,
拘迫则气郁,
急遽则气耗。
[译文翻译]:忧虑使气郁积,恼怒则气遇阻,害怕则气陷逆,压抑感则憋闷,极速则耗气量。
行欲徐而稳,立欲定而恭,
坐欲端而正,声欲低而和。
[译文翻译]:行動要慢而沉稳,站要直而毕恭毕敬,坐端正,讲话响声要低而柔和。
多静座以调整心态,
寡酒色以净心,
去嗜欲以养神,
玩古代名言以警心,
悟至理以明心。
[译文翻译]:常静座以调整心态,少酒色以净心,省爱好以养神,鉴古代名言以警醒,悟大道理以明心。
泰然自若,肝木自宁。
声响以敬,内火自定。
饮食搭配有节,脾土不泄。
调身沉默寡言,肺金自全。
恬淡寡欲,肾水立足。
[译文翻译]:泰然自若则肝宁,声响皆诚敬则心定,饮食搭配有控制则脾不病,调节吸气少说话则保肺,平平淡淡少欲则肾水足。
道生在清静,德生在卑退,
福生在清俭,命生在和畅。
[译文翻译]:道生在清静,德常见于礼让,福生在清俭,命生在平静。
乾坤不能一日无随和,
内心不能一日无喜用神。
[译文翻译]:乾坤不可以一日沒有随和,内心不可以一日沒有愉悦的神色。
语言知节,则愆尤少。
行为知节,则悔吝少。
挚爱知节,则营求少。
快乐知节,则祸败少。
饮食搭配知节,则病症少。
[译文翻译]:讲话掌握分寸则少容易得罪人,个人行为有控制则少懊悔,挚爱有控制则规定少,欢乐有控制则祸败少,饮食搭配有控制则病症少。
人知语言足够彰吾德,
而不知道慎语言乃因此 养吾德。
人知饮食搭配足够益吾身,
而不知道节饮食搭配乃因此 养吾身。
[译文翻译]:人都了解讲话能够显示信息个人优点,但不知道讲话慎重能够塑造德行;人都了解饮食搭配能够有利性命,却不知道控制饮食搭配能够健康养生。
败德之事非一,而嗜酒者德必买。
伤生之事非一,而好色者生必伤。
[译文翻译]:低劣德行的个人行为有很多,而嗜酒必然败德;损害性命的个人行为也是有很多,而好淫必然伤生。
【敦类目】
人以品为主,若有一点卑污的心,
便非正气凛然男人。
品以行为主导,若有一件愧怍之事,
即非泰山北斗品性。
[译文翻译]:人的品性最重要,有一丝污浊的心便并不是正气凛然的男生。品性以做事为主导,若干了一件有愧良知的事,品性便比不上泰山北斗般高尚。
谦谦君子之事上也,必忠以敬,
其接下来也,必谦以和。
奸险小人之事上也,必诌以媚,
其待下也,必傲以忽。
[译文翻译]:谦谦君子看待比自身影响力高的人必然忠敬,比照自身影响力低的人必定谦逊随和。奸险小人则反过来,对上溜须拍马,对下则高傲自大。
贵人相助以前宗璞贱,彼将谓我求其荐。
有钱人以前宗璞贫,彼将谓我求其怜。
[译文翻译]:在有影响力的人眼前不必述说自身的低贱,不然他会觉得规定他强烈推荐。在颇具的人眼前不要说自身的贫苦,不然他会觉得在求他可伶。
奸险小人专望人恩,恩过辄忘。
君子不轻受人恩,受则必报。
[译文翻译]:奸险小人专业期待别人的恩典,但受恩后就忘;谦谦君子则不随便受人恩典,若受恩于人,则必然念头图报。
处众以和,贵有强毅不能夺之手。
持已以正,贵有圆通快递不能拘之权。
[译文翻译]:以平静的心态与人沟通,但重在有毫不动摇的标准。看待自身须刚直,但重在为人处事圆融顺通而不拘泥。
使人会有眼前之誉,
不若使人无身后之毁。
使人会有乍处之欢,
不若使人无久处之厌。
[译文翻译]:在他人眼前受夸赞,比不上身后没人打小报告。与人沟通能让人得到 短暂性欢乐,比不上与人长久相往而不使另一方厌烦。
四处伛偻,
笑伊首何仇于天。
何亲于地。
终朝筹算,
问尔心何轻于命。
何胜于财。
[译文翻译]:四处低声下气,好笑你的头为什么有仇于天而又有恩于地而抬不开始来?整日谋尽测算,问你的爱为何轻性命而重金钱?
【大学问类】
收吾初心在腔子里,
是圣人第一等大学问;
尽吾本份在素位中,
是圣人第一等时间。
[译文翻译]:把仁心存有自身心里是先辈的最大大学问,个人行为中尽自身的本份是圣人的最大时间。
千万里清澈,则一心愈精而愈谨;
一心凝聚力,则千万里愈通而愈流。
[译文翻译]:处事搞清楚则心愈能清晰而专一,心能专一则处事愈能顺通顺畅。
宇宙空间内事,乃已分内之事;
已分内之事,乃宇宙空间内事。
[译文翻译]:将宇宙空间天地万物的事视作自身的事,自身的事也就是宇宙空间天地万物的事。
观乾坤微生物气候,
学圣人恪己时间;
着手处是自立自强,
造就处是挚诚免息。
[译文翻译]:观查万事万物当然的景色,学习培训圣人恪己修性的时间。行動上便是以身作则,奋斗不止,而最后的目地便是存诚当然。
以圣人之道家人会,以圣人之道治己难。
以圣人之道出口易,以圣人之道躬行难。
以圣人之道奋始易,以圣人之道克终难。
圣人大学问是一套行关键必本无德。
后人大学问是两半不修己只要治人。
[译文翻译]:以圣人的大道理教育他人非常容易,自身实践活动确是不易的事。以圣人的大道理刚开始拼搏非常容易,但坚持不懈却难以。圣人的大道理与实践活动紧密结合,行民贵君轻必本于德性。子孙后代则反过来,大学问与实践活动不可以统一,不持念自身的德行,而只要整治他人。
接人要与立有介,
为人处事要精中有果,
认理要正中间有通。
[译文翻译]:待人接物要平静而有标准,待事要确立坚决,待理要刚正不阿而顺通。
文言文专家学者,得一善言,附在自身。
今之专家学者,得一善言,务以悦己。
[译文翻译]:古时候的专家学者,得一嘉言便以身作则;如今的专家学者得一嘉言则期待讨好他人。
心不欲杂,杂则神荡而免收。
心不欲劳,劳则神疲而不进。
[译文翻译]:心情不可以杂乱无章,杂乱无章则头昏昏沉沉而不可以专心致志,心不可以疲劳,心疲劳则精神实质疲惫,就沒有获得。
心慎杂欲,则多灵。
目慎杂观,则多明。
[译文翻译]:心里去除私心杂念则当然清明节。双眼不要看杂乱无章景色则当然清亮。
把潜意识潜沉得下,何理不可得!
把斗志奋进得起,任何不能做!
[译文翻译]:使潜意识稳重,一切处事都能顺通。有志发奋图强。一切难题都能取得成功。
【康家类】
节俭,治家之本。
祥和,康家之本。
慎重,护家之本。
诗书,发家之本。
忠孝仁义,家传之本。
[译文翻译]:节俭是治家的压根;祥和是康家的压根;护家的压根是慎重;发家的压根是诗书;家传的压根是忠孝仁义。
爸爸妈妈所有为者,我继述之。
爸爸妈妈所重念者,我亲厚之。
[译文翻译]:父母死前所期待的,我想承继;父母所垂念的人,我想垂青他。
弟兄和,在其中自乐。
子孙后代贤,除此之外何求!
[译文翻译]:弟兄友好,在其中已有和睦。子孙后代贤能,除此之外也有何求。
心术不能惹恼于乾坤。
言谈举止要留好样与子孙。
[译文翻译]:心术不能违反乾坤信念,言谈举止要给子孙后代做楷模。
离近不可以打动,没有能及远者。
小处不可以调养,没有能冶疗近于。
亲者不可以联属,没有能格疏者。
一家生理学不可以全备,没有能安养老百姓者。
一家子女不率规定,没有能教悔别人者。
[译文翻译]:亲密接触的人不可以受打动,就没法影响远方的人。小事儿不可以调养,就不可以整治大事儿。亲朋好友不可以联属,就不可以匡正关联生疏的人,一家的生活不可以照顾,就不可以安养老百姓,家里的子女不讲规矩,就不可以教悔别人。
雨泽过润,天地万物之伤也。
恩崇过礼,臣妾之伤也。
爱情过义,子孙后代之伤也。
[译文翻译]:这雪过多,不但不可以滋养天地万物,反倒导致渍灾。宠爱过多,超出礼仪知识,是臣妾的灾难。爱情超过义,则变成子孙后代的灾难。
安祥毕恭毕敬,是教小孩第一法。
公正严明,是做父母第一法。
[译文翻译]:安祥毕恭毕敬是教育小孩子的第一法,公正严明是做爸爸妈妈的第一法。
没有随和萃焉,而家不吉昌者。
没有怨气结焉,而家不衰落者。
[译文翻译]:从来没有家庭幸福而不事业兴旺的,从来没有不和睦而不衰落的。
无正经人工作交接,此人必是谗佞。
无限亲朋好友来往,其家必定势利眼。
[译文翻译]:沒有正派人相处,这个人必然是个狡诈之辈;沒有贫苦的亲朋好友来往,这一家中一定是势力眼。
【参政类】
眼下老百姓即子孙,莫谓老百姓可欺,
且留有子孙程度。堂前一官称爸爸妈妈,
漫道一官好做,还尽些父母恩情。
[译文翻译]:当官的人要视老百姓为儿女,不必觉得老百姓可欺压,更要给自己的子孙后代行善积德。老百姓称你为父母官,不必觉得官好做,应负到视民如子的义务。
家居为女性们怜爱,盆友必多怒色。
当官为县衙为之动容,老百姓定有怨声。
[译文翻译]:为在意妻子而生疏盆友,则盆友不开心。当官但求和家属亲密接触而生疏老百姓,老百姓则有怨声。
住世一日,要做一日善人。
做官一日,要作一日好事儿。
[译文翻译]:活在世界上一日要做一日善人,当官一天就需要做一天好事儿。
无功功率而食,雀鼠是已。
肆害而食,豺狼是已。
[译文翻译]:无功功率于民而食月俸如同耗子、小鸟一样;迫害老百姓而食月俸,则是凶狠的豺狼。
毋矜清而傲浊,
毋慎大而忽小,
毋勤始而怠终。
[译文翻译]:不必与世无争,不能只慎重大事儿而忽视琐事,办事要善始善终。
居官廉,人认为老百姓受福,
给予为锡福于子孙后代者不浅也。
曾见大约己裕民者,子孙后代不昌大耶?
居官浊,人认为老百姓被害。
给予为贻害于子孙后代者不浅也。
曾见有瘠众肥家者,历世得长久耶?
[译文翻译]:当官的人廉洁,他人都感觉百好有福气,但我觉得他的子孙后代受福数最多,可曾见过看待自身俭约而垂青老百姓的官,他的子孙后代有不兴盛的吗?当官不廉洁的人,人认为老百姓被害,但我觉得他的子孙后代被害大量,可曾见过榨取老百姓的官而垂青自己的人,他的子孙后代能持久吗?
古之从仕者以养,今之从仕者养己。
古之居官也,在下民的身上做时间。
今之居官也,在上宫眼眸做时间。
[译文翻译]:古时候当官的人以老百姓为主,如今则以自身为主。古时候当官的人到老百姓的身上狠下功夫,如今则在领导眼前做时间。
岗位是自然底,
每天做他不绝,莫要认造假。
势力是不经意底,
有日还他主者,莫要认做真。
[译文翻译]:岗位是一辈子做不完的事,要用心不做假;势力是不经意的,有朝一日会换为他人,因此 无须把势力看得用心。
陷一可怜,与担纲杀人者何别?
释一大憝,与纵虎致伤者无殊!
[译文翻译]:稽查时,诬陷可怜,与持械行凶有哪些各自?释放出来坏蛋,与放虎致伤沒有什么不同。
针芒刺手,茨棘伤足,举体痛苦,
刑惨千倍在此,能够喜怒哀乐施之乎!
虎豹在前,坑阱后面,万般呼号,
狱犴何异在此?可使可怜坐之乎!
[译文翻译]:用针芒刺手或者以荊棘刺脚,全身上下都是会觉得痛疼,用刑则更惨忍,怎么可以凭自身的喜怒哀乐用刑呢?野兽爆出圈套,哀号持续,和人深陷囹圄有什么不一样,怎能让可怜的人入狱呢?
【惠吉类】
开卷有益,作善降祥。
[译文翻译]:阅读有益处,作善得吉祥如意。
弘德效山,藏器书海。
群居动物守口,独座防心。
[译文翻译]:涵养本身的德行要效法大山,心里开阔要像海一般宽阔。和人在一起要慎重讲话,自身与人相处要防心烦意乱。
以镜自照见开容,以心自照见凶吉。
[译文翻译]:自身照镜能够见到五官相貌,认真作浴室镜子由此可见吉凶祸福。
善为珍宝,一生用之不绝。
心作良亩,老百姓耕之多。
尘事让三分,苍穹地阔。
心底培一点,子种孙收。
[译文翻译]:善意是最珍贵的,一生花不完;善意作良亩,子孙后代连绵耕地不完。一切能忍让一点,乾坤开阔;心里塑造善心,子孙后代已有获得。
留福与子孙,不一定纵是金子白镪。
种心为产业链,来历皆送院墅良亩。
[译文翻译]:交给子孙后代无须全是现货黄金,以善意为产业链比得过是院墅良亩。
存一点如如不动心,
无须责效于后,子孙后代赖之。
说一两句阴骘话,
纵没有尽到施于人,神鬼鉴之。
[译文翻译]:心怀一点天理良心,无须苛求子孙后代学习培训,而子孙后代自会有一定的依靠。说一两句实在话,即便 沒有彻底施予别人,老天爷自会了解。
勿谓一念可欺也,注意事项有乾坤神鬼 之鉴察。
勿谓一言可轻也,注意事项有上下左右之监听。
勿谓一事可忽也,注意事项有身家性命之关联。
勿谓一时可逞也,注意事项有子孙后代福祸之恶报。
[译文翻译]:不必有欺人的想法,要了解乾坤能明查一切。不必随意讲话,要了解有些人会窃听。不必粗心大意琐事,因其很有可能关联一家人的生命。不必逞一时之快,注意事项子孙后代会出现恶报。
委屈求全五谷,非有奇祸,必有奇穷。
爱护只字,不仅显荣,亦当延年益寿。
[译文翻译]:浪费粮食,即便 沒有怪异的灾难,也会出现极端化地贫困。爱护打印纸张,不仅能富贵荣华,也可以延年益寿。
形之正,不追求影之直而影自直。
声之平,不追求响之和而响自和。
德之崇,不求名之远而名自远。
[译文翻译]:自身人体刚正不阿无须求身影刚正不阿,则身影必定刚正不阿。知名度好不追求别人附合,知名度当然远播。社会道德高尚,不追求声名显赫,当然有些人了解。
从繁华在工作中,出一两句高冷语言,
便清扫无尽杀机。
向寒微道上,用一点赤热心,
自培育很多做生意。
[译文翻译]:在繁杂的场所中,说一两句实在话,便能解决很多不便。对贫苦的人,用一点热心,能种植很多有效的人。
知足者常乐,能忍自安。
[译文翻译]:了解考虑即能欢乐,能忍一时之气便能消灾。
【悖凶类】
荣华富贵家不愿从轻,必遭飞来横祸。
聪明的人不愿学厚,必夭天年。
[译文翻译]:富贵人家不愿厚道待人接物,终将遭受出现意外的伤害。聪明的人不愿学习培训忠厚,必使使用寿命夭亡。
私下算人者,算的是自己子孙。
上空造谤者,造的是自身罪恶。
[译文翻译]:背地里耍心眼他人,耍心眼的将是自身的子孙后代,胡编乱造地诽谤他人,是给自己造孽。
位尊身危,财多命殆。
[译文翻译]:居上位的人不知进退,将有性命的风险;聚財富而不做好事的人,也将有生命的风险。
肆傲者纳侮,讳过者长恶。
贪利者害己,重欲者戕生。
[译文翻译]:自豪放纵的人非常容易抛致污辱,避讳过失的人易促长罪孽。贪利的人迫害自身,放肆冲动的人戕害性命。
飞虫丧生于用火,
故有奇聪明人,必有奇殃。
鱼儿丧生于芳纶纤维,
故有美嗜者,必有美毒。
[译文翻译]:飞虫丧生于光亮的火花,因此 尤其优秀的人必定有尤其的灾殃。水里的鱼丧生于芬芳的渔线,因此 喜好美味可口的人必遭美味可口的危害。
吉人不管为人处事平静,
即梦寐元神,只不过做生意。
凶人不仅作事乖戾,
即声音笑貌,浑是杀机。
[译文翻译]:吉祥如意的人为人处事平静,即便 在梦里,也填满着活力。凶狠的人办事暴虐恶毒,在其音容宛在里都填满杀机。
仁人内心宽舒,事事有宽舒气候,
故福集而庆长。
鄙夫胸襟严苛,诸事以严苛为能,
故禄薄而泽短。
[译文翻译]:有仁心的人,心胸开阔,一切都是有宽舒平静的气候,因此 福分集聚而仁泽普遍。鄙俗的人心胸狭小小肚鸡肠,因此 福薄而恩惠短暂性。
精密语言,于做事毫不相干,
照料毛皮,与艺术境界有什么关涉!
[译文翻译]:能言善辩与用心做事沒有关联,外边的毛皮与本质内心无关。
格言联璧作者介绍
金缨,别名山阴林先生,姓金,山阴人,清朝专家学者,真实身份和平生不祥,其所编《格言联璧》一书,作用取决于以金科玉律之言,作暮鼓晨钟之警,即用圣人先贤的至理名言来勉励启发童蒙,自小明白人生道理、塑造宏大的人生道路理想、勤奋奋发进取、长大后变成于国于家有效的人。此书讲理之切、其举事之赅、其择辞之精、其成篇之简,皆萃古往今来。每一条处事内函丰富多彩,博大精准,言有尽而意无限,先贤的聪明伶俐和无尽期待尽在这里联珠妙语当中。一册手中,揣测细读,仔细感受,定能掌控人生的真谛,游刃于生活家居,既能修身齐家,又能报答社会发展,无外乎难能可贵的善济灵丹妙药,人生道路手册,因此其成册面世后即是皇宫个人收藏,广为流传民俗,很高国外,变成危害长远、阅读者诸多,历久不衰的蒙学教材。
称赞
1.《《格言联璧》为清朝晚期专家学者金缨著作》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《《格言联璧》为清朝晚期专家学者金缨著作》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/406150.html