英美“日期”表达大对比
2017-10-23 英语教学与考试
美式
March 29,1983 读作
March the twenty-ninth, nineteen eighty-three

英式
29 March, 1983 读作
the twenty-ninth of March, nineteen eighty-three

可见,美国人与英国人对于日子的说法彼此天各一方,泾渭分明。上述观点在不少辞书中所见雷同。

在英国英语中,通常可有两种表达法:

以“1988年5月2日”为例

1. 写法:(the) 2(nd) May, 1988
读法:the second of May, nineteen eighty-eight

2. 写法:May (the) 2(nd), 1988
读法:May the second, nineteen eighty-eight

注意:
① 写法中,日期与月份之间不可加逗号。
② 写法中,年份前的逗号可以省略。
③ 写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
④ 写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。

在美国英语中,通常只采用一种表达法

以“1988年5月2日”为例

写法:May 2(nd), 1988
读法:May second, nineteen eighty-eight

注意:
① 写法中,日期与月份之间不可加逗号。
② 写法中,年份前的逗号可以省略。
③ 写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
④ 写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略;在读法中,该定冠词一般亦省略。

无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法:

以“1988年5月2日”为例

写法:the second (day) of May, in the year (of) 1988
读法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight

书写时,还可以完全采用数字表示。这时,英国英语与美国英语在表达上大相径庭。

以“1988年5月2日”为例

英国式:2. 5. 88; 2-5-88; 2 / 5 / 88
美国式:5. 2. 88; 5-2-88; 5 / 2 / 88

对比以上可以清楚看出,两种表达式存在严重差异,即在月份和日期方面完全颠倒。因此,在用纯数字模式的场合,极易产生混淆。

为避免书写时由上述方面的差异所带来的混淆,近来有人主张,在纯数字模式下,月份统一采用罗马数字表示。

以“1988年5月2日”为例

英国式:2. V. 88; 2-V-88; 2 / V/ 88
美国式:V. 2. 88; V-2-88; V / 2 / 88

不论英国英语或美国英语,有时出于需要,在年月日表达的同时标明“星期几”,按习惯应遵循“‘星期’在前,‘年月日’在后”的原则

以“1988年5月2日星期一”为例,比如不能说:May (the) 2(nd), 1988, Monday,而应说:Monday, May (the) 2(nd), 1988

不论英国英语或美国英语,书写时,月份还常用缩略式(May除外)

January ~ Jan. / Jan (一月)
February ~ Feb. / Feb (二月)
March ~ Mar. / Mar (三月)
April ~ Apr. / Apr (四月)
May (五月)
June ~ Jun. / Jun (六月)
July ~ Jul. / Jul (七月)
August ~ /`Aug. / Aug (八月)
September ~ Sept. / Sep. / Sep (九月)
October ~ Oct. / Oct (十月)
November ~ Nov. / Nov (十一月)
December ~ Dec. / Dec (十二月)

1.《march几月 英美日期表达法》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《march几月 英美日期表达法》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/290864.html