讲道理这个事情不应该弄混啊……

从昨天开始就有小伙伴问我。到底是“五十六个星座”还是“五十六个民族”啊~~~

这个事情怎么会混淆呢,我从小听的肯定就是五十六个星座五十六枝花啊。

刚刚一搜风闻还出现了一个帖子,讨论了一下明明是88个星座为什么歌词却写成56个星座。

啊。。。。。其实这个问题很好解释的。

诸位上学时学《诗经》,应当会学过一个基本的“起兴”手法:

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。

朱熹说:“兴者,先言他物以引起所咏之辞也。”所谓言他物而起兴,明明想写君子欲求淑女之心,却要先描写雎鸠互相发出“关关”的鸣叫声,来借景抒情,看雎鸠成双成对,来譬喻君子淑女之好。

“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家”,这是先写桃花的层叠明艳来“起兴”,接下来再写那个美丽温柔的女子,是能令家庭温馨宜人的对象,虽然不明说那女子像桃花一样美丽,却用写桃花先来带出一个明媚的气氛。

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”,先写蒹葭白露起兴,烘托出曲折迷离的气氛,然后再来写求伊人而不得的心绪。

“孔雀东南飞,五里一徘徊”,孔雀东南飞,正如刘兰芝与焦仲卿的爱情一般遥远忧伤。

《诗经》风雅颂,风就是古代民歌。所以起兴手法,应该是民歌里非常基础的操作。

那《爱我中华》明显是民族唱法,它的旋律歌词肯定也要有所配合。

“五十六个星座,五十六枝花”,明显就是对“五十六个民族”的起兴,“借物喻志”,借助星座和花朵,来比喻五十六个民族,五十六个兄弟姐妹。

如果改成“五十六个民族,五十六枝花,五十六个兄弟姐妹是一家”,那就会成为一种语义上的重复。毕竟,“五十六个兄弟姐妹”不就是五十六个民族吗?

这样的操作给人的感觉就是“窈窕淑女,河中乘舟,窈窕淑女,君子好逑”,一点曲折递进的感觉都没有。

这种歌词的“起兴”操作,其实是很常见的:

风吹着杨柳嘛 唰啦啦啦啦啦啦

小河里水流 得儿哗啦啦啦啦啦啦

谁家的媳妇她走得忙又忙呀 原来她要回娘家

身穿大红袄 头戴一枝花 胭脂和香粉她的脸上擦

左手一只鸡 右手一只鸭 身上还背着一个胖娃娃呀 咿呀咿得儿喂

这里“风吹杨柳嘛刷啦啦啦,小河里水流哗啦啦”,也是一句起兴,先写出环境的清新幽雅,再来写媳妇带着鸡鸭回娘家的场面。

那总不能说“风吹着媳妇哗啦啦啦,媳妇她走路哗啦啦啦,谁家的媳妇她走得忙又忙”,一点美感都没有了,给人的感觉会很奇怪。

所以为什么会造成这样的误会?归根到底,还是以前的歌词写得太讲究太用心,连起兴手法都用上,让人都看不出来,以至于造成这样的误会。

如果换成现在什么“简单点,说话的方式简单点”,让人们习惯了胡编乱造的口水歌词,早没那么多事儿了。让你写得那么精美,结果现在年轻人连看都看不出来了吧~~

1.《56个星座还是56个民族 到底是“五十六个星座,五十六枝花”还是“五十六个民族”,案子应该很好破啊》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《56个星座还是56个民族 到底是“五十六个星座,五十六枝花”还是“五十六个民族”,案子应该很好破啊》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/48299.html