张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器.邻人有市鸟枪归者,夜试之宅旁,猝闻号声.急往视之,有死者,则秀才子也.邻人惧,曰:“杀他人子且不可,况杀张秀才子乎!”乃率家人环跪秀才门,泣诉其故,且曰:“惟君所欲为.”秀才强忍痛,曰:“子岂敢故杀吾子哉,是吾子命当绝也.且安知非我不德,天之降罚,杀吾子以报吾耶?”自具棺葬之,无他语. 24.解释下面句中加点的词. ①邻人有市鸟枪归者 ②乃率家人环跪秀才门 答案:①买 ②于是、就 25.翻译下面的句子. 且安知非我不德,天之降罚,杀吾子以报吾耶? 况且怎么知道不是我没有道德,上天降下惩罚,杀掉我的儿子来报复我呢? 26.张秀才的优点是:宽容或遇事冷静、善于调适心理等 ,但以现代人的眼光看,他的缺点是:不依法办事或迷信等. 张秀才,寿州人.寿州人崇尚武术,每家每户都藏有兵器.邻居从集市上买鸟枪回来,晚上在宅子旁边试枪,突然听到嚎叫声.赶忙去看 ,有一个人死了,是秀才的儿子.邻居害怕了说:“杀别人的儿子都不行,更何况是张秀才的呢?”于是,率领全家人跪拜在秀才家门,哭着说明缘故,并且说:“任由秀才发落.”秀才强忍悲痛,说:“你怎么敢杀故意我儿子呢?是我儿子的命如此.而且,你怎么知道不是我德行不好,上天降罚我,杀掉我儿子来报复我呢?”自己准备了个棺材葬了儿子 ,没再说什么. 更多文言文请关注本站诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待! 上一页 2

1.《鲁人徙越 《秀才失子》原文及译文解析原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《鲁人徙越 《秀才失子》原文及译文解析原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/138903.html