摘要:对于那些在事业上很有追求的女性来说,她们上班穿的衣服主要不是为了好看,而是为了跟自己的身份地位相匹配。正所谓,不求穿靓,但求穿对啊。你知道怎么用英语表达吗?
Dress correctness refers to the style of dress that is considered to be appropriate for women who wish to climb the corporate ladder. The style depends on the corporate culture, but is usually of the dark-suit-and-white-blouse variety.
Dress correctness指那些希望在公司爬到更高位置的女性认为妥当的穿衣风格。这种风格一般因公司文化而有所不同,不过通常都是白衬衫配深色套装系列。
The rapid entry of the majority of women into the work world over the last 20 years, particularly the increase of women in professional and managerial positions, has changed not only women's shopping priorities, but the control — financial and stylistic — women exert over the way we look. We have entered the era of dresscorrectness, in which women's clothes are purchased less to attract male sexual attention and more to match rising professional ambitions.
过去二十年间多数女性迅速进入职场,尤其是走上专业和管理岗位的女性数量增加,不但改变了女性的购物方向,而且还从经济和时尚的角度改变了女性对自己外表的要求。我们已经进入了“正确穿衣”的时代,女性买衣服不再是为了吸引男性的注意,而是为了跟自己不断攀升的职业理想匹配。
1.《穿上衣服用英语怎么说 “正确穿衣法”英语怎么说》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《穿上衣服用英语怎么说 “正确穿衣法”英语怎么说》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/152764.html