痛不欲生用英文怎么说

  痛不欲生的.英文:

  [Literal Meaning]

  grieve/not/want/live

  too grieve to the extent of wishing to die

  [解释]

  痛:悲痛。悲痛得不想活下去。形容悲痛到极点。

  [Explanation]

  to be overwhelmed with sorrow

  [例子]

  听到父亲出了车祸而去世的消息,她痛不欲生。

  [Example]

  Hearing the news that her father died in the car accident, she was overwhelmed with sorrow.

  [英文等价词]

  to cry one's eyes out

  参考例句:

  Mark beat his breast in agony

  马克捶胸顿足,痛不欲生。

  She is inconsolable for the loss of her husband.

  她因失去丈夫而痛不欲生。

  Your news shattered me.

  你送来的消息使我痛不欲生。

  Tell thou the lamentable tale of me,/and send the hearers weeping to their Beds

  讲述我的悲伤故事/让听者痛不欲生

  Tell thou the lamentable tale of me,/ And send the hearers weeping to their beds(Shakespeare).

  讲述我的悲伤故事/让听者痛不欲生(莎士比亚)。

  IF APRIL is the cruellest month for poets, May is the harshest one for European leaders.

  如果说四月让诗人们痛不欲生,五月就是欧洲领导人的梦魇。

1.《不再用英语怎么说 痛不欲生用英文怎么说》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《不再用英语怎么说 痛不欲生用英文怎么说》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/184491.html