翻译
宫媛的空气中弥漫着香烟的烟雾,春风温暖而轻盈,宽阔的球场一大早就挤满了来自世界各地参加考试的精英。孩子们紧张而严肃地战斗着,就像拿着金牌跑来跑去的士兵。他们只听见笔在纸上的沙沙声,好像春蚕在嚼桑叶。郡县向京都献才,首先重视的是品德品行,朝廷分等级授予官职,靠的是执政大臣。我很惭愧,我的身体在衰竭,我的思想在枯竭。以后我会选拔优秀的人才,由你来甄别。
试读礼部宫媛进士。
宋朝:欧阳修
烧香案暖吹光,法庭一清二楚。
没有勇士是勇敢的,但下一个春天会在树叶的声音中吞噬一切。
村以德为先,朝廷排贵族以待公。
自取其辱,疾病缠身,精神疲惫,全靠一群大众专家。
赞赏:
宋初的考试制度,大致是承袭唐朝的。考生由州政府推荐,进京参加考试,由礼部主持。这首诗是写他作为考官的见闻和感受。
从诗中可以看出,考试时间在早春。第一次合力渲染了礼部考场的环境——英伦人潮已至,宫媛庄严典雅,考场内焚香消除人潮异味,增添庄严吉祥的气氛。对联侧重于学者答题的情况,考生一大早就进去了,没有一点动静。
1.《礼部贡院阅进士就试翻译 礼部贡院阅进士文言文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《礼部贡院阅进士就试翻译 礼部贡院阅进士文言文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2303174.html