独自已是黄昏,更是风雨交加。意思是黄昏降临时,梅花束手无策,已经够难过的了,只是被风雨摧残了。这首诗出自南宋陆游《卜算子咏梅》。原诗是:岗外断桥,寂寞引无主。暮色降临了,梅花无可奈何,已经疲惫不堪,还要经受风雨。梅花不想去争着绽放,花儿的羡慕和排斥都不在乎。即使秋天过后,被磨成泥土,又变成尘埃,梅花仍然像往常一样不断地散发出香味。

做出赞赏的评论

尚缺画了一个场景,描绘的是梅花在风雨中独自绽放。梅花生长在偏僻的“岗外断桥”和“无主孤城”。它不是人们精心种植的,却孤独地绽放。“已是黄昏,独自一人,风雨渐起”。在这暮霭中,孤独而盛开的梅花,必然会孤独而凄惨,更何况环境如此恶劣,风雨交加,满目疮痍。这真是一声长叹。

霞雀抒情,主要表现梅花的两种美德。它的一个优点是不矫饰,不虚荣,不与花争春,在寒冬里超然开放。它与世隔绝的独立性使它心胸开阔,任何花朵都嫉妒!“散成泥,碾成尘,唯有芬芳依旧。”它的第二个美德是节操高尚,即使沦落到化泥为尘的地步,它的芬芳依旧。

1.《已是黄昏独自愁更着风和雨的意思 已是黄昏独自愁更着风和雨翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《已是黄昏独自愁更着风和雨的意思 已是黄昏独自愁更着风和雨翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2304578.html