①揭别人的短

日语说法:揚げ足を取る(あげあしをとる) 例文:同僚:他人の揚げ足ばかり取ってないで、君ももう少し建設的な意見を出してよ。同僚:今は他の人の案を研究している最中なんだよ。少し待ってよ。

同事:不要光挑别人的毛病,你也提出点儿建设性的意见来。同事:现在我正研究别人的意见。稍等一下。

②偷懒,耍滑

日语说法:油を売る(あぶらをうる)

例文:同僚:おいおい、どこで油を売ってたんだ。係長、探してたぞ。同僚:えーっ、そりゃ弱ったな。ちょっと、一服するつもりがついつい長くなって。

同事:喂喂,跑到哪去偷懒了?系长找你来着。同事:什么?那个倒霉了,只是想抽支烟的工夫结果不知不觉就长了。

③累赘;系累

日语说法:足手まとい(あしでまとい)

例文:同僚:どうも営業一課の今月の業績はパッとしないな。同僚:市橋が足手まといになったんだよ。

同事:营业一科这个月的业绩不出色啊。同事:市桥是累赘。

考高分网日语初学者入门专题

 

1.《日语语法大全_揭别人的短》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《日语语法大全_揭别人的短》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2347447.html