有很多人喜欢看外国的小说,其中不乏英文小说,不过大部分人看的小说都是翻译以后的,小编认为大家可以多读一些中英文对照的小说,这样不仅不会将小说中的精华错过,还会提高自己的英文水平。下面是三篇英文小说的中英文对照。

一、《傲慢与偏见》

ELIZABETH'Sspiritssoonrisingtoplayfulnessagain,shewantedMr.Darcytoaccountforhishavingeverfalleninlovewithher."Howcouldyoubegin?"saidshe."Icancomprehendyourgoingoncharmingly,whenyouhadoncemadeabeginning;butwhatcouldsetyouoffinthefirstplace?"

伊丽莎白马上又高兴得顽皮起来了,她要达西先生讲一讲爱上她的经过。她问:“你是怎样走第一步的?我知道你只要走了第一步,就会一路顺风往前走去;可是,你最初怎么会转这个念头的?”

"Icannotfixonthehour,orthespot,orthelook,orthewords,whichlaidthefoundation.Itistoolongago.IwasinthemiddlebeforeIknewthatIhadbegun."

“我也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便使我开始爱上了你。那是好久以前的事。等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已经走了一半路了。”

"Mybeautyyouhadearlywithstood,andasformymanners--mybehaviourtoyouwasatleastalwaysborderingontheuncivil,andIneverspoketoyouwithoutratherwishingtogiveyoupainthannot.Nowbesincere;didyouadmiremeformyimpertinence?"

“我的美貌并没有打动你的心;讲到我的态度方面,我对你至少不是怎么有礼貌,我没有哪一次同你说话不是想要叫你难过一下。请你老老实实说一声,你是不是爱我的唐突无礼?”

"Forthelivelinessofyourmind,Idid."

“我爱你的脑子灵活。”

"Youmayaswellcallitimpertinenceatonce.Itwasverylittleless.Thefactis,thatyouweresickofcivility,ofdeference,ofofficiousattention.Youweredisgustedwiththewomenwhowerealwaysspeaking,andlooking,andthinkingforyourapprobationalone.Iroused,andinterestedyou,becauseIwassounlikethem.Hadyounotbeenreallyamiable,youwouldhavehatedmeforit;butinspiteofthepainsyoutooktodisguiseyourself,yourfeelingswerealwaysnobleandjust;andinyourheart,youthoroughlydespisedthepersonswhosoassiduouslycourtedyou.There--Ihavesavedyouthetroubleofaccountingforit;andreally,allthingsconsidered,Ibegintothinkitperfectlyreasonable.Tobesure,youknewnoactualgoodofme--butnobodythinksofthatwhentheyfallinlove."

“你还不如说是唐突,十足唐突。事实上是因为,你对于殷勤多礼的客套,已经感到腻烦。天下有种女人,她们无论是说话、思想、表情,都只是为了博得你称赞一声,你对这种女人已经觉得讨厌。我所以会引起你的注目,打动了你的心,就因为我不象她们。如果你不是一个真正可爱的人,你一定会恨我这种地方;可是,尽管你想尽办法来遮掩你自己,你的情感毕竟是高贵的、正确的、你心目中根本看不起那些拚命向你献媚的人。我这样一说,你就可以不必费神去解释了;我通盘考虑了一下,觉得你的爱完全合情合理。老实说,你完全没有想到我有什么实在的长处;不过,随便什么人,在恋爱的时候,也都不会想到这种事情。”

"WastherenogoodinyouraffectionatebehaviourtoJanewhileshewasillatNetherfield?"

“当初吉英在尼日斐花园病了,你对她那样温柔体贴,不正是你的长处吗?”

"DearestJane!whocouldhavedonelessforher?Butmakeavirtueofitbyallmeans.Mygoodqualitiesareunderyourprotection,andyouaretoexaggeratethemasmuchaspossible;and,inreturn,itbelongstometofindoccasionsforteazingandquarrellingwithyouasoftenasmaybe;andIshallbegindirectlybyaskingyouwhatmadeyousounwillingtocometothepointatlast.Whatmadeyousoshyofme,whenyoufirstcalled,andafterwardsdinedhere?Why,especially,whenyoucalled,didyoulookasifyoudidnotcareaboutme?"

“吉英真是太好了!谁能不好好地待她?你姑且就把这件事当做我的德性吧。我一切优美的品质都全靠你夸奖,你爱怎么说就怎么说吧;我可只知道找机会来嘲笑你,跟你争论;我马上就开始这样做,听我问你:你为什么总是不愿意直捷爽快地谈到正题?你第一次上这儿来拜访,第二次在这儿吃饭,为什么见到我就害臊?尤其是你来拜访的那一次,你为什么显出那副神气,好象完全不把我摆在心上似的?”

"Becauseyouweregraveandsilent,andgavemenoencouragement."

“因为你那样板起了脸,一言不发,使得我不敢和你攀谈。”

"ButIwasembarrassed."

“可是我觉得难为情呀。”

"AndsowasI."

“我也一样。”

"Youmighthavetalkedtomemorewhenyoucametodinner."

“那么,你来吃饭的那一次,也可以跟我多谈谈喽。”

"Amanwhohadfeltless,might."

“要是爱你爱得少些,话就可以说得多些了。”

中英文对照小说

二、《呼啸山庄》

1770WhenIwasachild,IwasalwaysatWutheringHeights,becausemymotherwasaservantwiththeEarnshawfamily.Theyareaveryoldfamilywhohavelivedinthathouseforcenturies,asyoucanseefromtheirnameonthestoneoverthefrontdoor.IgrewupwithCatherineandHindleyEarnshaw,andwethreeplayedtogetheraschildren.

1770年我小时候一直在呼啸山庄,因为我母亲在欧肖家做佣人。欧肖家是一个很古老的家族,在那幢宅子住了好几百年,你能从门前石头上刻着的名字看出来。我是同凯瑟琳和亨德雷·欧肖一起长大的,小时候我们仨都在一起玩儿。

Oneday,theirfatherMrEarnshawcamebackfromalongjourney.HehadtravelledsixtymilestoLiverpoolandbackonbusiness,andwasverytired.

一天,他们的父亲欧肖先生出远门回来。他步行了六十英里去利物浦办事后又赶回来,非常疲倦。

LookwhatI'vebroughtyou!’hetoldusall,unwrappingsomethinghewasholdingcarefullyinhisarms.CatherineandHindleywereexpectingpresents,andtheyrushedeagerlytoseewhatitwas.Theywereverydisappointedtoseeonlyadirty,black-hairedgipsychild.

1.《中英文对照小说 中英文对照小说》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《中英文对照小说 中英文对照小说》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/236197.html