最近高考,文言文翻译的文章越来越长,难度越来越大,评论的时候又分分合合,直到扣完,很多同学都觉得自己做得很好,但实际上丢了很多分。

有这样的问题。

18、请把下列句子翻译成现代汉语。(6分)人们想试试那个技术。所以头臀臂横在门口的石头路上,骑着牛车几十圈,绝对上臂,纤维痕迹,尽管受伤。(马克吐温,Northern Exposure(美国电视剧),)答案:想测试他武艺的人(既定后,1点),让他(城堡),1点)露出手臂,横跨上臂,门。

你回答得很多,但都在“点”上,不是吗?

下面的小编请大家盘点一下文言文翻译中最常见的10个失分点。请多多注意。

失分1、用语不规则

原文

我在外面,军队在里面,用同样的心杀死力量,舒有经济和平!(《北齐书孟业传》)

吴站

我掌管江湖,你掌管朝廷,齐心协力,就快成了!

正站

我在法院外,你在法院内,(我们)一起工作,有成功的希望!

分析

这篇译文的非标准表达体现在两个方面:重点词的误译、“舒”、“希望”。意思是《陈情表》有“舒裕行,宝卒多年”。

语言随意,对“外部”、“内部”等词不确定,翻译时不管人物身份如何,随意使用单词。

要解决这个问题,必须注意以下两点:严格遵守“直译”原则,不随意引用或夸大。直译过程中不使用方言、俚语和口语化单词。

失分2,未知的感情色彩

原文

然后不当官,沉迷战绩,睡觉忘记食物。(《晋书皇甫谧传》)

吴站

所以他不当官,沉溺于书本,忘记了侵蚀。

正译

所以他没有当官,甚至沉醉在书里,忘记了侵蚀。

分析

译文把“玩”的褒奖色彩误译成了贬义色彩。“玩”意味着深深的爱好和乐趣,应该翻译成“醉”“集中心思”的意思。

误解单词的感情色彩的原因是,受先入为主的思维影响,很容易理所当然地判断出似是而非的单词。在例句中,一看到“延迟”二字,就解释为“延迟”,从负面角度理解,误译为“沉迷”。

为了避免这种错误,要对待前后矛盾的单词和有疑虑的单词,就要“向前看”,确认自己最初的判断是否正确。例如,在上面的例句中,后文中有“侵蚀和忘记食物”的短语,这句话的意思是“忘记侵蚀”,不难理解。而且这句话和上句是并列关系,不是转换关系,所以“玩”这个词应该和“废寝忘食”的感情相互沟通,用积极的意义翻译成“醉”。

失分3,误译原文的语调

原文

如果想平天下,今天的世界,除了我,还有谁?(孔子、论语、文官)(《孟子公孙丑下》)

吴站

如果想让天下太平,在当今社会,除了我,没有人能做到。

正站

如果想让天下太平,今天的社会里除了我还能有谁?

分析

译文用一种陈述语气处理,虽然在意义上是正确的,但即使改变了原文的语调,仍然不准确,违反了文言文翻译“忠实”原文的原则,也会“酌情扣分”。从上下文来看,这句话表达了孟子拯救天下的责任感和高度自信。“500年来要有王兴,其间要有有名的人”,孟子以“明世者”自居,是“除我之外没有人”的强烈反问。语气是"……。你呢?你呢?你呢?你呢?

误译原文的语调一是因为对文章的意义(人物思想、感情)理解不透彻,二是因为不重视文章的语调。

文言文文章的语调与现代汉语没有太大差异。一般分为陈述语气、疑问语气、祈祷语气、感叹语气等。从文章的语调来看,要掌握两个关键点。一个是问号一样的标点符号,要用疑问语气处理。第二,根据询问,在人物对话中要注意说话人的心理、性格、表达目的等。

失分4,遗漏翻译省略成分

原文

但是用深色墨水撒了据点,把纸填满了。郭仪、白王举行。(《聊斋志异郭生》)

吴站

只是用深色墨水撒了个大墨点,纸满了。郭生对此感到奇怪,拿着纸告诉了王生。

正站

(狐狸)只是用深色墨水撒了一个大墨点,纸满了。郭生对此感到奇怪,拿着纸告诉了王生。

分析

文章中省略了主语“狐狸”。原文中省略了主语,但为了使文章的意思顺畅和清晰,翻译时必须补充省略的成分。这也是考试中的一点要求。另外,有些地方不能直译询问,例如“满纸”,也要适当地加上“增词”,即使文句一致的词。(莎士比亚、温斯顿、文言、文言、文言、文言、文言、文言)

遗漏的翻译省略成分,除了粗心以外,另一个重要原因是没有阅读整个句子或与译文相关的前后句子,没有形成整个语境意识,只是“词”

译词”,不能很好地把原文的意思传达出来。这种毛病轻则影响到对个别词的判断和翻译,重则影响到对整个句子的理解。

要解决这个问题,应注意以下两点:应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到“词不离句,句不离篇”。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的句子,还应适当“瞻前顾后”地照顾语境。

翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。

失分点五、不懂古代文化常识


原文

项王按剑而跽,曰:“客何为者也?”(司马迁《鸿门宴》)

误译

项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”

正译

项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干什么的?”

分析

古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着,突然见樊哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为“双膝着地,上身挺直”。

各位同学要留意此类古代文化常识,在教材复习和传记类文章的学习过程中,积累古代官职、地理、习俗等方面的知识。需要这方面资料的同学和家长请加我微信备注下要高中古代文化常识。

涉及文化常识的译文,可从两个方面检查:一是看自己的翻译是否合乎古代社会的环境;二是看译文是否适合语境,是否合乎情理。

失分点六、混淆古今异义


原文

时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。(《周书·贺兰祥传》)

误译

当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

正译

当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

分析

句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。

以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。 

要解决这个问题,应注意以下几点: 

一是借助教材注释识记古义;

二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;

三是点击读《高考文言实词古今异义总复习》这篇文章。

失分点七、误解词类活用


原文

母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。(段成式《酉阳杂俎·支诺皋上》)

误译

后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。

正译

后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。

分析

句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。一般情况下,“名词+名词”的结构,第一个名词往往活用为动词。 

要解决这个问题,应注意以下两点:借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。

翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合情合理。

失分点八、误译文言虚词


原文

西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)

误译

这儿向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操围困周瑜的地方吗?

正译

向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?

分析

“困于周郎”中的“于”字,表示被动关系,译为“被”,考生的忽视造成被动者“曹操”成了主动者。

同学们要注意积累《考试大纲》规定的18个常用虚词的多种用法,根据句意,准确翻译。

失分点九、误译语法关系


原文

岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?(苏轼《王定国诗集叙》)

误译

难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不使用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?

正译

难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?

分析

“终身不用”是个短小的单句,它的主语“杜甫”承前省略了。根据语境,是叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困境的情状,而这种意思却是靠“终身不用”这个不用被动词的被动句表达的,并没有把这层被动关系译出来。

犯这个错误的根本原因,是没有掌握好被动句这一特殊句式。

除了这种靠语意的分析才能把握的被动句外,文言文中很多被动句是有标志的。如“于”“受……于……”式,“为”“为……所……”式,“见”“见……于……”式等,翻译时,都要译为被动关系。

文言文翻译题常将文言特殊句式作为考查点,要注意陈述句(语气词“者、也”表判断,副词“乃”“皆”“则”表判断)、倒装句(宾语前置、谓语前置、定语后置、介词短语后置)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语)等特殊句式的外在特征;解题时,用相应的现代汉语句式对特殊句式进行合理转换,准确翻译。

失分点十、不懂文言修辞


原文

天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火余烬,敢与日月争明邪!(《明史·王祎传》)

误译

上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!

正译

上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷取代了它。你们这些微火残灰,竟敢与太阳月亮(一样的大明朝)争夺光明吗!

分析

句中的“爝”(jué),意为“小火”“火把”,“馀烬”,意为“残灰”,根据文中人物关系,这里比喻元朝残将脱脱;而“日月”则比喻明朝。从“实”的角度理解,没有译出比喻意义。

解答此类试题,一是要积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。如,“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”(《孟子·公孙丑》)“采薪之忧”是疾病的婉辞。全句译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。二是结合语境,把握好人物与人物之间的关系,确认修辞现象,恰当翻译。




附:6个文言文答题陷阱


一、张冠李戴

即把本是甲想的说的,选项中设为乙想的说的,或把几件事合在一起表述,混淆了时间、地点等条件。

【例1】欧阳发道德学问俱佳,不傀是名门之后。他去世后,苏轼感到很悲伤,让张耒写下了这篇墓志铭。

【相关语段】夫人吴氏,故丞相正宪公充之女,封寿安县君。男一人,日宪,滑州韦城县主簿。女七人。元祜四年十一月甲子,葬君郑州新郑县旌贤乡刘村文忠公之兆,而宪来求铭。

【解析】由“而宪来求铭”句可知,,是欧阳发的儿子欧阳宪来向张耒求取墓志铭,而非苏轼让张耒写的。


二、无中生有

即阅读材料中没有出现选项的内容或选项中的内容在原文找不到依据。

【例2】梁煕任职时清正爱民,行事低调。他在任期间能够廉洁自守,视民如子,政绩斐然;因不愿突出自己而没有得到皇帝的赏识。

【相关语段】举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。视民如子,治行冠三辅。官咸宁半载,入为云南道监察御史。

【解析】(梁先生)在顺治三年的乡试中中举,顺治十年考中进士。出任西安府咸宁知县,在神像前发誓,不会因为一文钱而玷污了自己的清白。他对待百姓就像对待自己的孩子一样,政绩在三辅中第一。在咸宁做了半年的官,入朝做云南道监察御史。由此可知“梁煕任职时清正爱民,行事低调。他在任期间能够廉洁自守,视民如子,政绩斐然”;但“因不愿突出自己而没有得到皇帝的赏识”在文中找不到根据。

【例3】前一则谈如何做事,后一则言如何做人,彰显出张养浩勤奋而淡泊的为官态度。

【相关语段】居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不给,其势必当取于人,或营利以侵民,或因讼而纳贿,或名假贷,或託姻属,宴馈徵逐,通室无禁,以致动相掣肘,威无所施。己虽日昌,民则日瘁,己虽日懽,民则日怨。由是而坐败辱者,盖骈首骊踵也。

【解析】后一则言如何做人,重点谈的是居官之道,即要“清白”,家人不能“喜奢”,没有关于“勤奋”方面的表述,属于无中生有。


三、曲解文意

即选项中大多数表述是正确的,只是一个词理解错了,从而导致选项出错或原文有相关的表述但选项的表述恰好与原文相反。

【例4】孙博不畏金人,努力保全太子,金人掳走钦宗后又索求太子,他密谋藏匿太子,杀二宦者将首级送至金营,欺骗金人,这就是误伤太子之人。

【相关语段】金人来索太上,帝后,诸王、妃主,傅留太子不遣。密谋匿之民间,别求关类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,给金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。因帅兵讨定,斩首为乱者以献,苟不已,刚以死继之。”

【解析】孙博欺骗金人,说的是宦官想把太子秘密送出去,京城的人赶来争斗,杀了他们,误伤了太子。误伤太子的是京城的人,不是二宦者,该项犯了张冠李戴错误。


四、混淆史实

即没有理清人与事之间的关系,把人物与事件之间的联系割断、或产生理解错误,混淆了人与事之间的联系,从而导致选项出错。

【例5】来护儿直言劝谏,后被奸人杀害。他谏请炀帝停驾洛阳,不再远游江都,引发炀帝大怒,以致宇文化及杀害他时,炀帝也没有设法保护。

护儿谏曰:“陛下兴军旅,百姓易咨怨,车驾游幸,深恐非宜。伏愿驻驾洛阳,与时休息,出师命将,扫清群丑,上禀圣算,指日克除。陛下今幸江都,是臣衣锦之地,臣荷恩深重,不敢专为身谋。” 是直言劝谏 “帝闻之,厉色而起,数日不得见。后怒解”是引发炀帝大怒 护儿叹曰:“吾备位大臣,荷国重任,不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!”乃遇害。 是后被奸人杀害 寻代宇文述为左翊卫大将军。及宇文化及构逆,深忌之。是日旦将朝,见执 是 对应以致宇文化及杀害他时,炀帝也没有设法保护。

【相关语段】十二年,驾幸江都,护儿谏曰:“陛下兴军旅,百姓易咨怨,车驾游幸,深恐非宜。伏愿驻驾洛阳,与时休息,出师命将,扫清群丑,上禀圣算,指日克除。陛下今幸江都,是臣衣锦之地,臣荷恩深重,不敢专为身谋。”帝闻之,厉色而起,数日不得见。后怒解,方被引入,谓曰:“公意乃尔,朕复何望!”护儿因不敢言。寻代宇文述为左翊卫大将军。及宇文化及构逆,深忌之。是日旦将朝,见执。护儿曰:“陛下今何在?”左右曰:“今被执矣。”护儿叹曰:“吾备位大臣,荷国重任,不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!”乃遇害。

炀帝出游江都,谨显进谏说:“自先王受命以来,将近四十年,轻徭薄赋,户口增加。陛下认为高丽抗逆王命,稍兴征讨,百姓鄙陋无知,容易产生怨叹,在外为盗的人,经常聚结在一起,陛下驾车巡游,我深深担心不适宜。我希望陛下暂留在洛阳休息一段时间,在此期间,叫将帅率军进讨,扫清各路盗贼,上承受圣明谋略,指日便可剿灭。陛下如今去江都,是臣的家乡,臣受恩深重,不敢只为自己。”醒醒后,变色而起,几天都没让护儿晋见。稍后怒气缓解,才叫人引进,对护儿说:“公意既然如此,朕还有什么指望呢?”护儿于是不敢说话。不久,取代宇文述任左翊卫大将军。

【解析】从“今被执矣”中可以看出,宇文化及谋反时,隋炀帝已经被宇文化及捉住,来护儿被捉后也遇害。备选项混淆了来护儿遇害时的背景。


五、主客体混乱

即混淆了文中人物与作者的观点,从而导致选项出错。

【例6】古之廉者,无所慕求,偶尔有了不廉的念头,也会克制自己,不付之于行动。

【相关语段】嗟乎!是安知古之所谓廉者哉?古之所谓廉者,必始于不见可欲。不见可欲,故其奉于身者薄;奉于身者薄,故其资于物者轻。虽其一无所慕与无所惧,而未尝不廉。盖虽欲不廉,而无所用之也。

【解析】由“盖虽欲不廉,而无所用之也”句可知,“欲不廉”是作者对古之廉者的揣测,C项却表述为现实存在,错误。另外,“也会克制自己,不付之于行动”在文中也找不到根据。


六、不合逻辑

即题干在表述时,混淆了分句间的并列、因果、递进等关系,以致导致选项出错。

【例7】将军接受任命后,将再次请求君王给予充分信任,并表明战胜敌人还需要智者出谋划策、勇士英勇战斗。

【相关语段】军中之事,不闻君命,皆由将出,临敌决战,无有二心。是故智者为之谋,勇者为之斗,气厉青云,疾若驰骛,兵不接刃,而敌降服。战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢悦,将无咎殃。是故风雨时节,五谷丰熟,社稷安宁。

【解析】文中说“是故智者为之谋,勇者为之斗”,智者出谋划策、勇士英勇战斗是将军拥有处理一切军务的权力的结果。备选项把二者并列,逻辑有误。

综上所述,备考文言文分析综合考点并非无章可循。考生在仔细阅读全文,整体理解文章意思,然后在原文中找到和选项相关的内容,仔细推敲,认真比对,识破设题误区,就一定能做出正确的选择。

1.《【误解成语故事其目的是】文言文阅读:文言文翻译常见的10种失分!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【误解成语故事其目的是】文言文阅读:文言文翻译常见的10种失分!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2528519.html