从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。这句话出自明代宋濂的《吴起守信》。全文是:昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

《吴起守信》译文

从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

《吴起守信》注释

昔:从前

令:派;使;让

方:才

之:代词,指“老朋友”

俟:等待

恐:恐怕;担心

可:行;可以

信:信用

故:先前的;原来的

食:吃

信:诚信

止:留住

求:寻找

服:使……信服(意动用法)

非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用

吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。

欤:语气词,吧

其:他,指吴起

宜:应该

为:坚守

明日:明天

者:.....的原因

1.《昔吴起出遇故人 昔吴起出遇故人而止之食翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《昔吴起出遇故人 昔吴起出遇故人而止之食翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/319162.html