当前位置:首页 > 教育

鹬蚌相争原文及翻译 鹬蚌相争的故事原文

1、原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

2、翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干渴死了。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

3、寓意:《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。做人要学会忍让,否则两败俱伤只能让第三方得利。

1.《鹬蚌相争原文及翻译 鹬蚌相争的故事原文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《鹬蚌相争原文及翻译 鹬蚌相争的故事原文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/3393201.html

上一篇

七步诗原文及翻译 七步诗原文

七步诗原文及翻译 七步诗原文

本文关于七步诗原文及翻译,正文简介如下...

画蛇添足原文及翻译 画蛇添足的原文和寓意

本文关于画蛇添足原文及翻译,正文简介如下...

舞鹤赋原文翻译及赏析 舞鹤赋原文及译文

本文关于舞鹤赋原文翻译及赏析,正文简介如下...

东山原文及翻译 东山原文及翻译带拼音

本文关于东山原文及翻译,正文简介如下...

逢入京使原文及翻译 逢入京使原文及翻译注释作者

本文关于逢入京使原文及翻译,正文简介如下...

童趣文言文翻译及原文 童趣文言文翻译阅读答案

本文关于童趣文言文翻译及原文,正文简介如下...