为:制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。桂椒:香料。缀:点缀。玫瑰:一种美丽的玉石。椟:小盒。还:退回。鬻:卖。缉:装饰边沿。翡翠:一种绿色的美玉。

《买椟还珠》原文

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

《买椟还珠》翻译

楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

1.《买椟还珠文言文翻译 买椟还珠文言文注释》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《买椟还珠文言文翻译 买椟还珠文言文注释》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/399632.html