当前位置:首页 > 教育

宋史赵普传 宋史・赵普传原文及翻译,宋史・赵普传原文及翻译

宋史・赵普传原文及翻译,宋史・赵普传原文及翻译

以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

  赵普,字则平,幽州蓟人。世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官。太祖尝与语,奇之。太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼入告。太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧拥麾下。及受禅,以佐命功,授右谏议大夫,充枢密直学士。太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,闻叩门声,普亟出,帝立风雪中,普惶惧迎拜。帝曰:“已约晋王矣。”已而太宗至,设重地坐堂中,炽炭烧肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因与普计下太原。普曰:“太原当西、北二面,太原既下,则我独当之,不如姑俟削平诸国,则弹丸黑子之地,将安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特试卿尔。”初,太祖侧微,普从之游,既有天下,普屡以微时所不足者言之。太祖豁达,谓普曰:“若尘埃中可识天子、宰相,则人皆物色之矣。”自是不复言。

  普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。普性深沈有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。

  有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官,卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”太祖怒甚,起,普亦随之,久之不去,竟得俞允。

  译文 :

  赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军

  事 判官。太祖曾和他交谈,认为是他个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面。等到太祖接受禅让做了皇帝,赵普因为辅佐有功,被任命为 右谏议大夫,并担当枢密直学士。

  太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,赵普以为皇上不会出来了。过了一会儿,听到敲门声,赵普赶忙出来,见太祖正立在风雪之中,赵普慌忙叩拜迎接。太祖说:“我已经约了晋王了。”随后太宗也到了,在厅堂铺上双层垫褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,赵普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁机与赵为策划攻打太原。赵普说:“太原阻挡着西、北两面,太原攻下来后,就要由我们来独挡了,不如暂且等到平定各国后,那么太原这样的弹丸棋子大的地方,还能逃到哪里去吗?”太祖笑道:“我的想法正是这样,只是试探一下你罢了。”

  当初,太祖地位卑微时,赵普跟他交游,得了天下之后,赵普屡次谈起卑微时二人交往中的一些不足之处。太祖性格豁达,对赵普说:“假如在尘土中就可以辨识天子、宰相,那么人人都可以去访求了。”从此赵普不再谈论。

  赵普年轻时熟悉吏事,但没有学问,等做了宰相,太祖经常劝他读书,晚年手不释卷,每次回到家,就关起门来开箱取书,整天阅读。等第二天处理政务,得心应手。他去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。赵普性格沉稳有城府,虽然很爱嫉妒别人,但能够以天下为己任。宋朝初年,当宰相的人大多心胸狭窄、因循保守,赵普刚毅果断,没有能与他相比。

  有一名大臣应当升官,太祖一向讨厌他的为人,不答应升他的官。赵普坚决地为他请求,太祖发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。

1.《宋史赵普传 宋史・赵普传原文及翻译,宋史・赵普传原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《宋史赵普传 宋史・赵普传原文及翻译,宋史・赵普传原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/469747.html

上一篇

真心换真情 真心换真情简谱_真心换真情歌词歌谱

下一篇

庸芮 秦宣太后爱魏丑夫原文翻译,秦宣太后爱魏丑夫原文翻译

方其系燕父子以组 宋史・徐的传阅读答案附翻译,宋史・徐的传阅读答案附翻译

方其系燕父子以组 宋史・徐的传阅读答案附翻译,宋史・徐的传阅读答案附翻译

宋史・徐的传阅读答案附翻译,宋史・徐的传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  徐的,字公准,建州建安人。擢进士第,补钦州军事推官。钦土烦郁,人多死瘴疠。的见转运使郑天监,请曰:“徙州濒水可无患,请转而上闻。”从之,天监因奏留的使办役。的短衣持梃,与役夫同劳苦,筑城郭,立楼橹,以备战守。画地居军...

何灌 宋史・何灌传阅读答案附翻译,宋史・何灌传阅读答案附翻译

何灌 宋史・何灌传阅读答案附翻译,宋史・何灌传阅读答案附翻译

宋史・何灌传阅读答案附翻译,宋史・何灌传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  宋史·何灌传  何灌,字仲源,开封祥符人。武选登第,为河东从事。经略使韩缜语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐。”为府州、火山军巡检。辽人常越境而汲,灌亲申画界堠,遏其来,忿而举兵犯我。灌迎高射之,发辄中,或著崖石皆没镞...

周敦颐传 宋史・周敦颐传阅读答案附翻译,宋史・周敦颐传阅读答案附翻译

周敦颐传 宋史・周敦颐传阅读答案附翻译,宋史・周敦颐传阅读答案附翻译

宋史・周敦颐传阅读答案附翻译,宋史・周敦颐传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  宋史·周敦颐传  周敦颐,字茂叔,道州营道人,以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也”。部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之,逵,酷悍吏也...

齐贤阅读 宋史・张齐贤传阅读答案附翻译,宋史・张齐贤传阅读答案附翻译

齐贤阅读 宋史・张齐贤传阅读答案附翻译,宋史・张齐贤传阅读答案附翻译

宋史・张齐贤传阅读答案附翻译,宋史・张齐贤传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  宋史·张齐贤传  张齐贤,曹州冤句人。生三岁,值晋乱,徙家洛阳。孤贫力学,有远志,慕唐李大亮之为人,故字师亮。太祖幸西都,齐贤以布衣献策马前,召至行宫,齐贤以手画地,条陈十事,内四说称旨,齐贤坚执以为皆善,上怒,...

韩琦传 宋史・韩琦传阅读答案附翻译,宋史・韩琦传阅读答案附翻译

韩琦传 宋史・韩琦传阅读答案附翻译,宋史・韩琦传阅读答案附翻译

宋史・韩琦传阅读答案附翻译,宋史・韩琦传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  宋史·韩琦传  韩琦,字稚圭,相州安阳人。琦风骨秀异,弱冠举进士,名在第二。授将作监丞、通判淄州,入直集贤院、监左藏库。时方贵高科,多径去为显职,琦独滞箢库,众以为非宜,琦处之自若。  历开封府推官、三司度支判官,拜...

陈希亮 宋史・陈希亮传阅读答案附翻译,宋史・陈希亮传阅读答案附翻译

陈希亮 宋史・陈希亮传阅读答案附翻译,宋史・陈希亮传阅读答案附翻译

宋史・陈希亮传阅读答案附翻译,宋史・陈希亮传阅读答案附翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  宋史·陈希亮传阅读答案附翻译  宋史·陈希亮传  陈希亮,字公弼,其先京兆人。幼孤好学,年十六,将从师,其兄难之,使治钱息三十余万。希亮悉召取钱者,焚其券而去。业成,乃召兄子庸、谕使学,遂俱中天圣八年进士第,里人...

张方平 宋史・张方平传阅读练习及答案,宋史・张方平传阅读练习及答案

张方平 宋史・张方平传阅读练习及答案,宋史・张方平传阅读练习及答案

宋史・张方平传阅读练习及答案,宋史・张方平传阅读练习及答案以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!宋史 阅读下面的文言文,完成4-7题。 张方平,字安道,南京人。少颖悟绝伦。举茂材异等,知昆山县。赵元昊且叛,为书来,规得谴绝以激使其众。方平请:“顺适其意,使未有以发,得岁月之顷, 以其间选将厉士,坚城除器,必胜之...

宋史苏轼传 宋史《苏轼列传》原文及翻译(二),宋史《苏轼列传》原文及翻译(二)

宋史苏轼传 宋史《苏轼列传》原文及翻译(二),宋史《苏轼列传》原文及翻译(二)

宋史《苏轼列传》原文及翻译,宋史《苏轼列传》原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  【原】议上,神宗悟曰:“吾固疑此,得轼议,意释然矣。”即日召见,问:“方今政令得失安在?虽朕过失,指陈可也。”对曰:“陛下生知之性,天纵文武,不患不明,不患不勤,不患不断,但患求治太急,听言太广,进人太锐。愿镇以安静...