题目:
英语翻译1以是人多以书假余,余因得遍观群书2常趋百里外从乡之先达执经叩问.3援疑质理,俯身倾耳以请;4以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.5其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?6天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.7每假借于藏书之家,手自笔录.8当余之从师也,负箧曳屣.9 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复.10录毕,走送之,不敢稍逾约.11先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.12遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享.
解答:
1、 以是人多以书假余,余因得遍观群书.[以]因为 [是]这样 [以]把 [假]借 [余]我 [因]于是就 译:因此别人都愿意把书借给我,我于是就能广泛阅读各种各样的书籍.2、 常趋百里外从乡之先达执经叩问.[常]曾经 [趋]奔向 [先达]才学渊博的前辈 [叩问]请教译:曾经奔向百里以外,捧着书籍向当地才学渊博的前辈请教.3、 援疑质理,俯身倾耳以请;[援]引,提出 [质]询问 译:提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教.4、 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.[以]因为 [中]心中 [足]足以 [知]觉得译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人.5、 其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?[其]代太学生 [精]精通 [成]成器 [非]不是 [天质]天资 [卑]低下 [若]像 [耳]罢了译:如果他们的学业有不精通的地方,德行有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,怎么是他人的过失呢?6、 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.[砚]砚池 [坚]坚硬 [屈伸]弯曲、伸直 [之]代抄书 [怠]放松、懈怠 译:天气寒冷,砚池中的水冻成了很坚硬的冰,手指冻得不能弯曲、伸直,也不放松抄书.7、 每假借于藏书之家,手自笔录.[每]常常 [于]向 [手]亲手 [笔]用笔 [录]抄写译:常常向右藏书的人家去借书,亲自用手动笔抄写.8、 当余之从师也,负箧曳屣.[从]求 [负]背着 [箧]书箱 [曳]拖着 [屣]鞋子(这里指破鞋)译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋.9、 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复.[或]有时 [遇]受到 [色]脸色、态度 [礼]礼数、礼节 [以]来 [复]辩解译:有时受到他的斥责,(我的)态度更加恭敬,礼数更加周到,不敢说出一句话来辩解.10、录毕,走送之,不敢稍逾约.[毕]完毕 [走]跑 [之]代书 [稍]稍微 [逾约]超过约定的时间译:抄录完毕,赶快跑着去送书,不敢稍微超过约定的时间.11、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.[德隆望尊]道德高、名声重 [填]挤满 [室]房间 译:那前辈道德高,名声重,向他请教的人挤满了他的房间,也不见他略微把话说得柔和一些,脸色放温和些.12、遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享.[遇]住在 [逆旅]旅店 [再]两次 [食]提供伙食 [鲜肥]新鲜肥美 [享]享受译:住在旅店里,主人每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的滋味可以享受.
1.《俯身倾耳以请的以是什么意思 英语翻译1以是人多以书假余,余因得遍观群书2常趋百里外从乡之先达执经叩问.3援疑质理,俯身倾耳以请;4以中有足乐者,不知》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《俯身倾耳以请的以是什么意思 英语翻译1以是人多以书假余,余因得遍观群书2常趋百里外从乡之先达执经叩问.3援疑质理,俯身倾耳以请;4以中有足乐者,不知》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/533260.html