题目:
英语翻译保定古莲花池 古莲花池位于保定市中心,始建于元朝初年(1227),原名香雪园,是华北地区最古老的园林之一,现为河北省重点文物保护单位.古莲花池以池水为主体,周围建有小巧别致的亭台,于古色古香中尽显玲珑精细 保定大慈阁 大慈阁位于北大街南端,又名大悲阁,是全市最高大的古代建筑.其始建年代,据《保定府志》载,宋淳右十年(1250年)大慈阁为蒙古河北东西路都元帅张柔所建.现在的大慈阁是清代乾隆年间被焚后多次 保定鸣霜楼 鸣霜楼位于市中心,俗称钟楼.明宣德年间重建,亦称宣德楼.成化年间修葺时曾改名轩云楼.鸣霜楼重檐两层,歇山布瓦顶,座北向南建在高大的砖台基上,周围砌女儿墙,雄伟壮观.楼上层悬挂铁钟一口,55米 ...保定直隶总督署 保定直隶总督署位于市中心裕华路,始建于明代洪武元年(1368),清雍正八年正式更名为直隶总督署,是我国目前唯一保存完好的清代总督衙署建筑群,是国家级文物保护单位.总督署占地面积3万平方米,请不要用词霸一类的翻译工具,那个翻译出来的不行,最好是人翻译的,还有,要符合初中-高中水平,周一要交,这是给外国人作介绍
解答:
Baoding Ancient Lotus Pond Ancient Lotus Pond locates at the center of Baoding city.It was built in the early year of Yuan Dynasty (1227),the old name is Fragrant Snow Garden.It is one of the most ancient garden in northern China.Now the Ancient Lotus Pond is the key Cultural Relic Preservation Unit in Hebei Province.The Ancient Lotus Pond takes the pool of water as the main part,surrounded by unique pavilion.Baoding Deep Humane Pavilion The Deep Humane Pavilion located at the southern tip of Northern Avenue in Baoding.The other name of the pavilion is the Deep Mercy Pavilion,and it is the tallest ancient architecture of the whole city.According to "the History of Baoding City",it was built in Song Dynasty(1250) by General Zhangrou .The Mansion of Baoding Zhihli Governor The Mansion of Baoding Zhihli Governor locates at the Yuhua road of Baoding centric district.It was built in the first year of Hongwu of Ming Dynasty (1368).In the eighth year of Yongzheng of Qing Dynasty,it was renamed officially as the Mansion of Zhihli Governor.It is the exclusive preserved architecture group of the mansion of the Governor of Qing Dynasity in our country.It is the state-level Cultural Relic Preservation Unit.The Mansion covers 30,000 square meters,
1.《古莲花池 英语翻译保定古莲花池 古莲花池位于保定市中心,始建于元朝初年(1227),原名香雪园,是华北地区最古老的园林之一,现为河》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《古莲花池 英语翻译保定古莲花池 古莲花池位于保定市中心,始建于元朝初年(1227),原名香雪园,是华北地区最古老的园林之一,现为河》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/568923.html