每逢佳节被“相亲”

谁也别想逃过灵魂三问:

有对象吗?结婚了吗?有孩子了吗?

但“相亲”可不是中国特色

老外其实也“相亲”

那他们是怎么称呼“相亲”的?

NO.1

老外这么说“相亲”!

“相亲”老外可是认真的

不同情况下的“相亲”

说法也不一样:

01

完全没见过面的叫

blind date

date 约会

blind本意是:瞎的,盲目的

这里指:没见过面的

你别说,还挺形象

“相亲”就是“瞎”找对象

老外认为,“相亲”是

Blind dates usually last two hours or less and are meant to create a marriage.

相亲是奔着结婚的,通常持续2小时左右。

02

国外最常见的是

speed dating

速配,快速约会

这种就像流水作业

比如,有5男5女

一个女的要分别和5个男的交流

哪个行就要哪个~

例句:

Speed dating is a very popular way of blind dating in foreign countries.

速配在国外是很流行的相亲方式。

只要到了长辈眼里的适婚年龄

就会被问:你有对象吗?

NO.2

“你有对象吗”怎么说?

你当然可以说

Do you have a boyfriend or girlfriend?

但这样过于直接

老外一般喜欢这么说

Are you seeing someone?

你有对象吗?

see表示:和......谈恋爱

比如

How long have you been seeing him?

你和他交往有多久了?

这有对象的,就该被问

什么时候结婚啊?

When will you get married?

get married 结婚

1.《外国人英语怎么说 外国人居然也“相亲”?“相亲”英文怎么说?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《外国人英语怎么说 外国人居然也“相亲”?“相亲”英文怎么说?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/59669.html