人民网北京8月22日电 第二十六届北京国际图书博览会期间,北京师范大学出版集团联合中国人民对外友好协会、中国阿拉伯友好协会22日举办中阿友好文库:《阳光之路》中文版首发式暨“东方文明的对话”系列活动。 卡塔尔驻华大使穆罕默德·杜希米,卡塔尔驻广州总领事阿里·哈吉里,中国人民对外友好协会亚非工作部副主任、中国阿拉伯友好协会秘书长李海,北京师范大学副校长周作宇,中宣部进出口管理局出口管理处副处长钱风强,北京师范大学出版集团董事长吕建生,总经理马朝阳,副总编辑饶涛,以及多位中卡作家、翻译家出席了本次活动。发布会由北师大出版集团总编辑李艳辉主持。 2017年初,由中国人民对外友好协会、中国阿拉伯友好协会、北师大出版集团、北京外国语大学阿拉伯学院共同建设的“中阿友好文库”在第三届中阿友好大会闭幕后正式启动。与卡塔尔合作的《阳光之路》一书是文库的重要作品,本书叙述了郑和带领船队与古代海上丝绸之路沿线各国人民友好交往的故事,弘扬了中国与包括阿拉伯诸国在内的古丝路沿线国家的传统友好关系。 本书作者阿里·哈吉里多年研究阿中友好交往史,为本书中文译作的出版不辞辛劳。本书译者为北京外国语大学阿拉伯学院叶良英副教授和北京语言大学外国语学部中东学院刘风华副教授。两位译者从事中阿翻译、交流工作多年,中阿互译经验丰富。 发布会上,周作宇、阿里·哈吉里和李海分别致辞。随后以上嘉宾同穆罕默德·杜希米、钱风强和吕建生共同参加《阳光之路》中文版的首发启动仪式。 启动仪式后,由北京外国语大学阿拉伯学院副教授尤梅担任主持,中国著名朦胧派诗人、北京师范大学教授欧阳江河和阿里·哈吉里以“海上丝绸之路与中阿文明交流互鉴”为题展开对话。欧阳江河以诗人、文学家的视角谈论了对纪实体小说文学创作的看法,阿里·哈吉里分享了创作的灵感和初衷。阿里·哈吉里说,希望《阳光之路》这部作品能够帮助中国读者了解阿拉伯人眼中的郑和和“丝路精神”,了解更多阿中民族友好交往的历史。 对话深入探讨了以友好、和平、互利、互鉴为核心的“丝路精神”的历史意义与当代价值,以及中阿文学互译过程中的文化碰撞、语言转化、思想交流,加强中阿文学交流的意义与路径等问题。
1.《东方文化卡使用范围 “中阿友好文库:《阳光之路》首发式”暨“东方文明的对话”系列活动在京举办》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《东方文化卡使用范围 “中阿友好文库:《阳光之路》首发式”暨“东方文明的对话”系列活动在京举办》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/180547.html