据外媒4月30日报道,最近,有位音乐家在上海的一座公园内表演二胡。弓在弦上小心翼翼地划过,然后他拧紧琴弦,调节音准。不久,他就沉浸在那令人难以忘怀的乐曲中,公园里小鸟的鸣叫为其伴奏。

  在中国各地,人们经常会看到公园里的老人在演奏一种两弦乐器,这种乐器在英语中经常被称为“斯派克小提琴”。不同寻常的是,在上海表演的这位音乐家是位外国人。

  在2月,杰里米•莫耶(Jeremy Moyer)发行了他的第三张个人专辑。作品中加入二胡和秦琴等元素。秦琴是中国三弦琵琶的其中一类。

  莫耶是在安大略省的一个小镇上长大的,他会演奏小提琴和弹奏钢琴。但他十几岁时为了学吉它放弃了,这一举动经证明对他是有帮助的。

  他说:“通过自学吉他和演奏我喜欢的歌曲,重要的是我发现可以通过耳朵学习。”他能找出和弦并且凭听觉记忆演奏。

  莫耶在1990年作为一名志愿者在中国台湾门诺教堂(Mennonite church)做了一年的志愿者,并在一所盲人和残疾人的学校里帮忙。他回忆道:“那里到处都是寺庙,音乐家们在里面演奏,有业余演奏家,也有专业音乐家。”

  因为在法国和南美洲待过一段时间,他已经对民间音乐产生了兴趣,他的兴趣被随处可见,随处可闻的乐器——二胡所激发。当他住在台中时,便向当地的二胡老师学习。

  当他1996年回到台湾时,他发现,台湾的椰子壳小提琴即柯子贤,它主要用于地方戏曲和寺庙音乐中。给他介绍了一位名叫张世东的当地民间音乐家后,坚定了他对中国音乐的兴趣,二胡不仅是对小提琴的延伸,也不仅是一种新奇的东西。

  莫耶说:“我在想一个民间音乐家应该是什么样子的——从小就在拉二胡,所有歌都记在了脑子里。张世东就是这样的人,我的人生在遇到他后发生了改变”。

  子女和孙辈从未认为张世东是一位音乐家——他一生都在邮局工作。当时的莫耶只会说基本的普通话,而张先生只会说台湾方言和日语,因此与张先生交流几乎是不可能的。莫耶说:“他教的方法从来没有提到过任何技巧。他先演奏这首歌,然后我模仿他的演奏方式。他有一种理想的声音,我必须经常和他一起演奏,才能达到那个效果。”

  1997年,莫耶的第一张专辑在加拿大录制且发行。莫耶用流传下来的传统音乐赞颂张艺谋。他说:“有一段时间,我感到很尴尬,因为演奏技巧很简单。但现在我喜欢它内在的精神,回想起来,它真的体现了我从张先生那里学到的东西。”

  直到2004年,莫耶来到上海,才开始正式研究中国乐器。他从2000年就开始为二胡作曲,并且在几个专业二胡演奏家的指导下,他有了很大的进步。

  莫耶的第二张专辑在很大程度上强烈反对正式的二胡研究。这张专辑在上海录制,此时,莫耶是上海朱家角世界音乐中心的音乐家。专辑中有很多歌曲给人以拉丁的感觉,而非中国特色。“这是一个水果篮,在建造录音棚的时候,我加入了用不同乐器演奏的曲子。”莫耶解释说:“我练习二胡这么多年,已经厌倦了,只是想弹吉他,所以有一些歌曲,比如巴萨诺瓦的曲目。”

  他最新的音乐冒险大约在同一时间云南大理的一家理发店。与其它乐器一起挂在墙上的是一把定制秦琴。”莫耶说:“我对这种乐器很好奇。不过,这些天,很难找到秦琴,且周边乐器做工粗糙,价格低廉,声音不妙。”

  然而,这秦琴不同。它配有五声系统,需要用琴拨拨弦。琴拨则是由山羊角做的。“它有一个不同的声音,当我学会后就喜欢上了那种声音。云南有很多少数民族,那里的音乐家们对好听的声音有不同的理解。”后来,他从理发师那里买下了秦琴。

  他解释说,他有一个具体的想法,想为他的新专辑做些什么。专辑中加入有特色的秦琴和其它各种弓弦乐器,如:二胡。“它将我自己的作品和有浓浓中国特色的乐器在结构上结合起来。”

  他说,当他点评外国人演奏中国乐器的时候,当地人通常会表现地很不屑,还反驳道听起来不够“有中文味道”。

  “我的音乐中有很多中国传统民乐的元素。从很多方面来说,它是对中国传统民族音乐和乡村民间乐器和传统习俗的一种庆祝或致敬。但我的声音整体上讲依然是独一无二的——没有一种中国合奏能像我的作品这样。”(实习编译:李婧  审稿:李宗泽)

1.《莫耶 加拿大二胡大师热爱中国乐器 致敬中国传统民乐》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《莫耶 加拿大二胡大师热爱中国乐器 致敬中国传统民乐》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/31198.html