很多学生平时可以用英语和外国人谈笑风生,认为自己的英语很好。其实不然,你可以随便聊聊,不要在意语法和句型,随便说点什么,没人会笑话你,但是你工作中用的英语不一样,你说的每一个字都代表着责任,说错了可能会造成损失。
所以想用英语吃饭,还是要学习外贸常用的英语表达方式,也就是商务英语,和一般的口语有很大的区别。比如表达“量产”,不要说量产,外企经常说量产;要表达“三种货币”,千万不要说三店比货。这就是中式英语,地道的表达就是货比三家;;为了表达“协议一式三份”,很多考过CET4的同学说协议复印三份,外企经常说协议一式三份,三份这个词就是“一式三份”;为了表达“给某人钱”,外国公司经常说为某人分配资金,而“分配”这个词的意思是“分配”...分配...到”;说到“分期付款”,我们说多次付款就可以了,国外公司也经常说分期付款。
这些表达方式能准确表达意思,所以去外企一定要懂。如果让你表达“逾期费用”,你会怎么说?Ovetime费是听到最多的,一定是搞错了!这意味着外企的老板和同事都无语了。Ovetime不是“逾期”,而是加班,所以ovetime费用是“加班费”。“滞纳金”的地道表达是“滞纳金”,可以翻译成“滞纳金”,翻译不要马虎。
让我们通过例句来学习滞纳金的用法:
如果你不及时到仓库提货,你需要支付滞纳金。
如果你不及时从仓库提货,你将不得不支付滞纳金。
货物已经在海关呆了2个月,可能会有很多滞纳金。
货物在海关滞留了两个月,似乎要交很多滞纳金。
我们总结了系统的商务英语内容,并想订阅《顶级商务英语教程》专栏。从基础上来说,适合英语不好,想做外贸或外企工作的同学,系统效果显著。
你今天学到了什么?量产;;逛逛;;一式三份协议;;分期付款。
1.《OverTime 把“逾期费用”翻译成overtime fee,外企老板无语了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《OverTime 把“逾期费用”翻译成overtime fee,外企老板无语了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/1438339.html