对于文字,我们需要方“字要大!”经常听到说。“”啊?更大吗?已经很大了!“而且不得不变大一点,其实我们都知道那么大的几个像素是没有意义的。
字不够显眼,字的处理太普通,背景太抢眼之类的,或许,我们应该理解为:“字要显眼一点“,而”显眼“的方式却有很多种。(小编推荐 字体排版十八“掌“,接招!)
Banner=文字+图像[辅助]
Banner上的文字一般都占据了整个banner的70%的区域,而实际图像只占不到30%,往往很多的设计师更专注于那30%的图像设计,忽视了最重要的70%文字区域,最后只用系统字草草拼凑了之,试问这样的一个banner的设计合理么?
尤其当主题被延伸应用到小尺寸推广图的时候,只剩下放文字的区域时,这个推广图算是彻底完蛋了。
中文字和英文字母的属性区别
中文字与英文字母的区别,字母是一种纯粹发音符号,每个字母本身并没有意义,单词的意义来自于这些字母之间的横向串式组合,而汉字的组字方式是以象形为原始基础,也就是每个字都具有特别的意义,一个简单的字在远古时代就代表了一个复杂的生活场景,因而它也是世界上最形象的文字。
两者之间的阅读方式和解读方式都有本质的不同,因此,汉字的编排不能照搬英文的编排方式,它们两者之间在编排上有一些客观的区别。
中英文字体的结构分析
a. 同样字号的实际大小不同,英文因为都是字母,字母的构成结构非常简单,屏幕最小可视像素为6px[代表字体:04字体],中文则结构复杂。屏幕最小可视像素为10px[MS明朝/MS UI Gothic]和11px[新细明体/ PMingLiU]
b. 英文的整体编排容易成段、成篇,视觉效果比较自由活泼,有更强的不连续的线条感,容易产生节奏和韵律感。
中文整体编排容易成句、成行,视觉效果更接近一个个规则的几何点和条块,不容易产生动感的最主要的原因是因为整个结构是闭合的,笔划张力的总和趋于零。
c. 英文的篇幅普遍比相同意义的汉字的篇幅要多,在设计时,英文本身更容易成为一个设计主体,而且因为英文单词的字母数量不一样,在编排时,对齐左边那么右边都会产生自然的不规则的错落,这在中文编排时不太可能出现的,中文编排每个段是一个完整的”块”,很难产生这种错落感。
理解-分解-重构
理解.
在进行文字的编排之前,首先要理解文字的内容。见过很多设计师只注重版式美现而不关注文字内容,文字一拿到手就开始编排,从不考虑文字在说什么,他们的原则是文字一定要服从于版式需要。
这是不正确的设计方法,对于一条标题,如果我们不去理解标题所表述内容,就很容易本末倒置。这也是设计师需要和需求方重点沟通的问题,并从中获取需求方的关键字。
分解
根据主题关键字所传达情感,分析字体本身的性格属性,综合画面,对其分解;笔划粗细与结构、留白、重心之间的关系,这是活字设计中的一个综合问题,并非一朝一夕就能掌握的,它不但对字的个性要有深刻的理解,而且还要具有非常敏锐的观察力。
尤其对于字体本身所设定出来的一个形象,或这种字体通常会在什么地方出现?见到这种字体会想到什么?这是视觉传达中需要长期积累的。
重构
字体的设计需要考虑到标题整体组合在画面的均衡性,在不破坏字体的基本识别前提下进行再设计,使文字图形化,字体类别中的衬线字体和无衬线字体(serif vs sans-serif),在组合的时候,不建议把无衬线类字体和有衬线类字体直接组合。
从心理模型可以看出,常规的组合排列中,无衬线字体比衬线字体的常规组合性更好一些,但处理的不好反而会呆板。
书法字体,因为书法字体经过历代书法家对字体的追求,使其结构更加牢固,多一点少一点都会影响其本身的字型美感,且气场较强,不适合太小的版式和过长的句子大量使用.
学过书法的同学,或许深有体会,在中国书法里是十分讲究“精”“气”“神”,用语言无法表达情绪的时候,书法的字里行间却能透露出来的气场,也就是所谓字的性格。
以上是书法类字体在特定主题情绪表达上的一些处理方式;文字并没有做特别的变形,而是切合主题的做了一些效果。
没有做好的设计,只有最适合的设计!
更多设计视频教程学习请关注:视觉设计联盟公众号:shijueshejilianmeng,回复“教程”
1.《ms明朝体专题之中文字! 标题字体结构分析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《ms明朝体专题之中文字! 标题字体结构分析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/lishi/2045499.html