我的觉醒更加强烈。

我只有一个目标:

自由。我可以为它牺牲一切。

我的心思与最初的激情格格不入。

我心中的一切都很平静,

就像一个隐藏着很深秘密的人的内心。

人是一个谜。

我研究这个谜是因为我想成为一个人。

当最好的时光被白白夺走,

生活中有什么乐趣?

陀思妥耶夫斯基

作家费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基是19世纪俄罗斯文坛上一颗耀眼的明星。他与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫齐名,是俄罗斯文学的杰出代表。他走过了一条极其艰难复杂的人生和创作道路,是俄罗斯文学史上最复杂矛盾的作家之一。也就是有人说“托尔斯泰代表俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基代表俄罗斯文学的深度”。他的主要作品包括《穷人》、《双重人格》、《地主》、《白夜》、《脆弱的心》等几部中篇小说,以及他的代表作《罪与罚》、《白痴》、《卡拉马佐夫兄弟》、《怪物》等。

陀思妥耶夫斯基影响了20世纪许多作家,包括福克纳、加缪、卡夫卡、日本著名导演黑泽明等。,但也有人忽略了他,比如纳博科夫、亨利·詹姆斯、D·H·劳伦斯。他、托尔斯泰、屠格涅夫被称为俄罗斯文学的“三巨头”。南京师范大学教授汪介之认为:“屠格涅夫以诗意的眼光看待生活,以诗意的方式展现美。托尔斯泰具有思想家的灵性,能看到社会的全貌。但陀思妥耶夫斯基注重对人性的挖掘,看不起人性的阴暗面。他的抑郁风格与他的经历和精神状态密切相关。”

陀思妥耶夫斯基并不是创作心理叙事的鼻祖,但他绝对是一位发展心理和意识描写的大师,这在他的背后影响很大。很多西方作家都以此为标准,让陀思妥耶夫斯基的影子或多或少的在他们的作品中找到。

今天推荐他的作品《地下室笔记》,体现了陀思妥耶夫斯基诗学的全部艺术特色,内容深刻,形式奇特,像小说、自白、哲学论文。作品主人公既像坏人又像好人;喜欢一个小人,喜欢一个历经沧桑,听天由命的人;像英雄,像“非英雄”,什么都没有。.....《巴赛斯曼》被认为是“典型的自我中心主义者”,但也有人认为《巴赛斯曼》是俄罗斯的哈姆雷特,是“多余人”的当代变形。陀思妥耶夫斯基是他那个时代的“真理探索者”。《地下室笔记》已经成为一本书,越来越受到世界的追捧。被认为是陀思妥耶夫斯基五部小说的序言,是他创作的里程碑。

人们不仅仅靠面包生活

致米米·陀思妥耶夫斯基

圣彼得堡,1839年8月16日

.....我为父亲的去世流了很多眼泪,现在我们的处境更加可怕;我说的不是我自己,而是我的整个家庭...我希望上帝保佑你,你可以在莫斯科,这样我就可以和我的家人在一起感到安心,但是请告诉我,世界上还有比我们可怜的兄弟姐妹更不幸的人吗?想到他们会被别人管教,我心都碎了。所以你升官后住农村的想法在我看来是很好的。你可以在农村教育他们,亲爱的兄弟。这种教育对他们来说是幸福的。可以使他们在自己的家中达到精神上的和谐,培养出符合基督教精神的志向,对家中的各种美德感到自豪,对恶行和羞耻心感到厌恶。我们的父母会安心地睡在地上,但是,亲爱的朋友,你一定会遇到很多麻烦…

我能对你说些什么关于我自己的事情……我已经很久没有和你推心置腹地谈过了。我不知道我现在有没有心情和你谈这个。我不知道,但现在更多的时候,我对身边的一切都完全无动于衷。但是我的觉醒更加强烈。我只有一个目标:自由。我可以为它牺牲一切。但是我经常在想,经常在想,自由能量给我带来了什么……在一群陌生人中间,我个人是什么?我可以摆脱这一切,但我承认,要对未来有坚定的信念,对自己有坚定的认识,才能让自己真正的希望成为生活的内容。然而,那又怎么样呢?能不能实现都无所谓;我必须实现我的目标。我赞美自己与现状妥协的时刻。这时候我更加清楚自己的立场,我深信这些神圣的希望一定会实现。

.....我的心思与最初的激情格格不入。心中的一切都是平静的,就像一个藏着深深秘密的人的内心;研究“人与生命的意义”——我在这方面已经相当成功了;我可以根据一些作家的作品去研究人,一生中最好的时光就是和他们一起自由快乐的度过;我自己也没什么好说的了。我对自己有信心。人是一个谜。你需要解决它。如果你一辈子都在解开这个谜,就不要说浪费时间了。我研究这个谜是因为我想成为一个人...

致米米·陀思妥耶夫斯基

圣彼得堡,1840年1月1日

.....你的信里说我没读过席勒的作品。你错了,兄弟!我把席勒的诗背下来,说话的时候引用,说话的时候提到;我想,在我一生中的这样一个时期认识这位伟大的诗人是最合适的...席勒的名字对我很好,是一个可以引起很多幻想的美妙声音;这些幻想是痛苦的,兄弟;这就是为什么我不和你谈论席勒和他给人的印象:每当我听到席勒的名字,我就感到痛苦...

.....我没有给伟大的诗人排名,尤其是如果我不认识他们的话。我从来没有做过这样的类比,比如普希金和席勒...可能我说什么的时候把普希金和席勒并排放了,但是我觉得两个名字之间有个逗号。他们没有共同之处。普希金和拜伦放在一起还行。至于荷马和雨果,你们似乎是故意不愿意理解我。我的意思是:荷马只能与基督相提并论,而不能与歌德相提并论。兄弟,深入研究他,了解伊利昂纪,好好读...在《伊利昂集》中,荷马将整个古代世界的精神生活与俗世生活融为一体,其作用与新时期的基督完全相同。你现在能理解我吗?维克多·雨果作为一个抒情诗人,有着纯粹的天使般的性格和纯粹的诗性方向,这是任何人都无法比拟的,无论是席勒还是莎士比亚,一个抒情诗人——我看过他十四行诗的法文译本——无论是拜伦还是普希金。只有荷马对自己的使命有着不可动摇的信心,相信他无辜奉献给自己的诗神。他在诗歌体裁起源上与雨果相似,但只是在体裁上,而不是在思想上。这个想法是天性赋予他的,是他表达的,但我不是这么说的。在抒情诗方面,杰尔查文似乎比他们俩都优秀...

.....说到形式,你怎么能说这样的话:拉辛和高乃依都不能被我们欣赏,因为他们作品的形式并不完美。你是个可怜的人!而他聪明地对我说:你觉得他们不诗意吗?拉辛没有诗?热情狂热热爱理想的拉辛,不诗意?可以问这样的问题。你读过安德罗玛克吗?兄弟!看过IFIEGENI吗?你会说它不漂亮吗?拉辛的阿基里斯不就是荷马吗?拉辛也抄袭荷马,但是怎么抄袭的?他笔下的女人写得多好啊!你应该理解他。如果拉辛不是天才,他能创作剧本吗?他应该效仿高乃依。还有“Fidra”?兄弟!如果你不承认这是最高尚最纯粹的自然和诗歌,那么天知道是谁。这是莎士比亚的笔法,虽然只是石膏雕像,不是大理石雕像。

现在让我们来谈谈高乃依...你没看过他的作品,所以你错了。你知道他身材高大,精神浪漫,和莎士比亚不相上下吗?你真可悲!你对一切只有一个反对意见:“古典主义的形式”。你知道吗,可怜的人,就在五十年前,一个贫穷而无知的可怜虫,贾德尔写了《被俘的克利奥帕特拉》,这本书读起来令人难以忍受,而在特里亚科夫斯基·隆萨和几乎与高乃依同时代的没有感情的跛脚诗人玛丽贝之后,高乃依出现了。他有什么可能创造出结构形态?幸运的是,他采用了塞内卡作品的形式。你读过他的《仙娜》吗...这是莎士比亚可以引以为豪的。可怜的家伙。没看过就看,尤其是奥古斯都和李妍的对话,原谅了李妍的背叛……你会看到只有被侮辱的天使才会这样说话。特别是奥古斯都说:“我们做朋友吧,新浪。”你读过霍勒斯吗?荷马笔下能找到这样的人物吗?老贺拉斯是狄俄墨得斯,年轻的贺拉斯是阿贾克斯,但他有阿基里斯精神。西瑞斯是普特洛克勒斯和阿喀琉斯。这是唯一能表达爱和责任的伤心事。这一切是多么伟大。你读过席德吗?读读吧,没用的人,然后崇拜高乃依。你侮辱了他!去读他的作品。如果他的远大理想在席德没有得到充分的发展,那么浪漫主义又需要什么呢?唐·罗德里克的性格写得很好,他的小儿子,他的情妇!多么美好的结局!……

致米米·陀思妥耶夫斯基

圣彼得堡,1844年1月下半月

.....我在洗澡。你应该知道,我在节日期间翻译了巴尔扎克的《欧热妮·葛朗台》。精彩!)。我的翻译再好不过了。你至少可以付给我350卢布。我也渴望卖掉它,但未来的有钱人此刻没有钱复制;没时间了。看在上帝的份上,请汇35卢布...

致米米·陀思妥耶夫斯基

圣彼得堡,1844年9月30日

我已经收到了唐·卡洛斯的来信,我急于尽快回复。翻译的挺好,有些地方很优秀,有些台词也不好,因为你翻译的太草率了。总共大概有五六行。我做了一个大胆的改变,让一些台词更押韵。最糟糕的是你有时候会用外来词,比如сосплот。这是绝对不能接受的。你也用了сии这个词。据我所知,西班牙语中没有这个词,它只在西欧诺曼底公国使用...

我递交了辞呈,因为我向你发誓,我不能再担任这个职务了。当最好的时光白白被夺走,人生还有什么乐趣?问题是我从来不打算长期任职,何必浪费青春呢?而且,最重要的是以上打算送我出差——没有圣彼得堡我能做什么,能胜任什么工作?你能理解我吗?

请不要担心我的生活。我很快就会找到一块面包。我会努力的...

没人知道我会辞职。如果我现在真的离开,我不知道该怎么办。我现在连买衣服的钱都没有。我的辞职将于10月14日获得批准...

我有一个希望。一部篇幅与欧热妮·葛朗台相似的小说即将完成。这部小说很有特色。我已经明确表示,我会在10月14日之前得到关于这部小说的答案。我准备投《祖国纪事》。稿费会有400卢布左右,这是我全部的希望。我想和你详细谈谈这部小说,但我没有时间...

我对我的小说特别满意。非常自豪...

致米米·陀思妥耶夫斯基

圣彼得堡,1845年3月24日

.....小说还没写完。早在去年11月份,我就已经写完了,但是到了12月份,我突然想把小说完全重写一遍:我做了修改,写完了,但是到了2月份,我又润色了,加了,又删了。直到三月中旬,我才停止写作,心满意足。但是,有一个新问题:审稿至少要一个月。不可能早于这个日期。据说他们很忙。我把手稿拿回来,不知道该怎么办。因为除了三四周的复习时间,打印也要三周左右。它要到五月才会出版。就来不及了!当时有人贸然劝我把稿子交给《祖国纪事》。也没什么意义。稿子发出去了,就不看你了。首先,他们不会看,即使看,也是半年后。没有这样的文章,手稿也很多。发表了就不发工资了。这是一个垄断机构。我以写作为生,荣誉有什么用?我决定孤注一掷:我会等一段时间,我可能要借钱。9月初,当所有人都回到圣彼得堡,寻找像猎犬一样的新东西时,我会用剩下的钱来印刷和出版我的小说。可能钱不够。把你的作品登上杂志,意味着不仅要被管家奴役,还要被一群传播文明的人奴役。独裁者不止一个:他们有二十个。自费印刷出版意味着顽强的奋斗,但如果作品优秀,不会被埋没,反而会让我摆脱债务,有饭吃。

现在来说说吃。要知道,兄弟,这方面我是靠自己的力量。但是,无论发生什么,我都发过誓,就是一定要坚持,绝不被勒令写。被要求写作可能会有压力,会毁掉一切。希望我的每一部作品都是完美的。你看过普希金和尼古拉·果戈理的作品吗?他们写的不多,但会为他们立碑。现在,尼古拉·果戈理发行一张邮票要付1000卢布,而你知道,普希金为了一首诗要卖一枚金币。然而,他们的声誉,尤其是在尼古拉·果戈理,是以长期贫困和饥饿为代价的。旧学校正在消失。新作家写作和涂鸦,而不是创作。所有的才能都在一挥之间耗尽了。虽然可以看到惊艳不完美的思想和有力的笔触,但是内容很差。在评论当代法国散文家时,贝朗瑞说那是“溶于一桶水中的钱伯丁酒”。我们这里也模仿他们。拉斐尔画了几年的画,不断修改,反复变化。结果出现了一个杰作,作品中的神灵栩栩如生。沃纳每月画一幅画,并为这幅画设立了一个专门的大厅。风景丰富,层次分明,大胆,但毫无意义。他们只是装饰油漆工!

我对我的小说非常满意。这是一部严谨而完整的作品。但是,也有一些严重的缺点。它的出版会补偿我。我目前一无所有。为了学习或者写作费,想写一些作品,但又不想写没有意义的东西,创作需要很多时间。

.....你可能想知道我不写作时做什么。我看书。我读了很多。阅读对我来说起着非同寻常的作用。我重读了之前看过的作品。我似乎集中了前所未有的精力,仔细推敲,理解得更透彻,并独立学习自己的创作技巧。

写剧本,哎,兄弟,需要多年的劳动和稳定,至少对我来说是这样。现在很好。戏剧现在热衷于情节剧。莎士比亚,淹没在粗制滥造的剧作家的浓浓的阴影和迷雾中,看上去凄凉,像个神,就像哈姆雷特的父亲的鬼魂。但是我可能在夏天写。两三年后就看情况了。现在让我们拭目以待!

兄弟,文学方面,我和两年前大不一样了。那时候有很多幼稚可笑的事情,两年的学习受益匪浅,也抛弃了很多东西...

人们不仅仅靠面包生活

译者:冯增义徐振亚

出版:上海译文出版社

欢迎转发原文|严禁私自转载

1.《白痴陀思妥耶夫斯基 陀思妥耶夫斯基 | 人是一个谜,我在研究这个谜,因为我想成为一个人》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《白痴陀思妥耶夫斯基 陀思妥耶夫斯基 | 人是一个谜,我在研究这个谜,因为我想成为一个人》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/1674268.html