我来到国外的时候,其实我们使用的很多词汇、表达,现在在美国人口中不再是原意,任何语言都在不断进化。很多英语单词与现在的意思和原来的意思大不相同,甚至意思完全相反!所以现在的你不能再只靠词典的说明了。很有可能完全误解了现在的意思。

然后,我们今天就跟大家普及一下,那些在美国人口中非常盛行的那些变脸的词和表达。同时我也相信,这些地道的流行词汇,会给你的口语增添不少加分项目。

1. Literally

遇见这个词汇绝对是必须的,国外的教授跟你单独讲解某一个概念的时候,都会用到这个literally。其实不光我在学校里遇见的这些教授说这个,但是其实呢,教授用literally解释的时候,的确是他的原意。但是美国人常把“literally"挂在嘴边,这个词,其意思反转最大、彻底被黑白颠倒使用的一个词!

原意,也就是字面意思

Literally:exactly, in a literal manner. 照字面的、一五一十的、毫不夸张的

英 ['lɪt(ə)rəlɪ] 美 ['lɪtərəli]

adv. 照字面地;逐字地;不夸张地;正确地;简直

“变脸”:

exaggerating, emphasizing something that's not literally true. 非常夸张地、超出实际范围的描述

eg:

1) It's so hot I’m literally dying.

天太热了,我肯定要被热死了。我是要“热死”,并不是真的热死了。

2) Today was literally the worst day in my life.

今天肯定是我人生中最糟糕的一天。

其实这个literally完全可以让那个你的程度达到一登峰造极的状态,当你想表达“极其夸张的”程度的,甚至超出了现实范畴。

2. Sick

哈哈哈这个词,我们的英语课本上说的经常跟ill两个对比起来用,我们是不是在请病假的时候才会用到哇。你试着想想,sill是如果变脸,成为完全不同的意思。来看看吧,你绝对想不到。

原意: not well, ill. 不好、病了、噁心

Sick

英 [sɪk] 美 [sɪk]

adj. 厌恶的;病态的;不舒服;渴望的;恶心的 ;生病的

n. 病人

n. (Sick)人名;(德、西)西克

vt. 使狗去咬;呕吐;追击

“变脸”: superb, awesome. 超级好,超级棒

Eg:

That movie was so sick!

电影太好看啦!

That song was so sick!

那首歌超好听!

注意!Sick的意思有可能是好、也有可能是坏。我这里的例子,都是的范畴,但是很可能在顺着你说话的语境中,就表达的意思是不好的方面。一定要结合语境、语气来判断。

3. Wicked

这个单词很可能还有人不认识,比如一年前的我,当我从美国人口中听到这个单词的时候,我就没感觉,哈哈哈,希望你从现在就知道了这个单词的意思了呗。

原意:evil, bad, witch craft. 邪恶的、坏的、巫术的

Wicked

英 ['wɪkɪd] 美 ['wɪkɪd]

adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的

变脸 : fantastic, terrific. 棒级了!

Eg::

1) That's a wicked idea!

这个主意太棒了!

当我听到这个句子的时候,刚开始没感觉,然后仔细查了这个单词,然后就把意思完全理解错误,然后多听几次,就发现原来是这个意思,哈哈哈。但是注意的是,跟sick一样,wicked也是需要根据语境来判断其实好的范畴,还是不好的范畴。

4. Awful

其实你看到这个词,是不是感觉跟awesome很类似的开头呀,其实这两词的词根都是awe,原意是令人折服、心醉的。它的同源词awesome就是一个褒义词。所以我相信你应该可以理解他的变脸意思了,来看看吧!

原意: Inspire wonder and awe. 鼓舞人心、让人折服

Awful

英 ['ɔːfʊl] 美 ['ɔfl]

adj. 可怕的;极坏的;使人敬畏的

变脸: Very unpleasant. 非常糟、让人不舒服

Eg::

1) I just went through an awful breakup.

我经历了一场非常痛苦的分手。

2) I had an awful weekend.

我的周末糟透了。

注意:我们前面提到过,Sick和wicked要根据语境判断是褒是贬,但awful现在100%是个贬义词,就是形容灶头了。

5. Artificial

哈哈哈,我相信大家看到这个单词的时候,一定会想到的是其人工制品的意思吧,或者是最早的“精雕细琢的,很有艺术味道的”。

原意: artfully constructed. 精心雕琢的

Artificial

英 [ɑːtɪ'fɪʃ(ə)l] 美 [,ɑrtɪ'fɪʃl]

adj. 人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的

变脸: contrived or false. 人工的、假的,虚伪的

Artificial的词根是“art”,所以最早是指经过精心雕琢的。但随着时代的发展,如今的意思是人造的、或者虚假的。

Eg:

1) These are artificial diamonds.

这是人工钻石。

2) Artificial Intelligence: AI

人工智能

6. Sophisticated

看到这个单词,真的有说不出感受,期初被这个单词绕了很久,我相信这个词让很多人超级困惑!字典的意思是“世故的”,感觉是个贬义词。实际上,native speaker基本上把它当褒义词使用。而且还是那种,“特别精炼的,老练的”的意思来形容一个在某方面技能特别突出的专家或是类似的。

原意: Unnatural. 不自然的,世故的

Sophisticated

英 [sə'fɪstɪkeɪtɪd] 美 [sə'fɪstɪketɪd]

adj. 复杂的;精致的;久经世故的;富有经验的

v. 使变得世故;使迷惑;篡改(sophisticate的过去分词形式)

变脸: Highly developed or complex. 精密的、精致的,高级的,有气质,这个词除了形容物,还能形容人。

Eg:

1) The iPhone is a sophisticated smartphone.

iPhone是一部特别精密的智能手机。

2) Nicole Kidman is such a sophisticated woman.

妮可基曼太有气质了。

7. Stupid

这个词汇,简直了,万万没想到stupid以前会是褒义词!

原意: Amazed or surprised. 惊喜的、惊讶的

变脸: Lacking intelligence. 愚蠢的

Stupid

英 ['stjuːpɪd] 美 ['stupɪd]

adj. 愚蠢的;麻木的;乏味的

n. 傻瓜,笨蛋

它还有一个同源词:Stupendous: 让人佩服的、了不起的。

其实希望大家能将今天讲的7个单词,能否用到我们的口语中,不管是雅思口语,还是我们以后来国外留学的时候,都能熟练得用上,给你雅思口语加分就更好了喂。

1.《关于sick什么意思我想说那些“变脸”的词,给你的雅思口语加加分》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《关于sick什么意思我想说那些“变脸”的词,给你的雅思口语加加分》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/2046978.html