近3个小时的舞台剧,两个时空的交错,人物群像的行走,循迹弄堂里的声色悲喜和城市记忆……11月1日—11月3日,由上海文广演艺集团、上海五盟文化联合出品的舞台剧《繁花》,作为第21届中国上海国际艺术节参演剧目登陆艺海剧院,开启第34场演出。
《繁花》根据金宇澄的茅盾文学奖同名作品改编。在第2届华语戏剧盛典中,《繁花》斩获最佳创新剧目奖,并一连拿下最佳年度剧目、最佳创新局面、最佳导演、最佳编剧、最佳舞美、最佳投资人6项提名。今年,《繁花》再次独揽2019壹戏剧大赏年度大戏、年度最佳编剧两大奖项。本次回归申城演出,《繁花》承接上半年美琪演出版本,原班人马打造。
“阿宝不响”“沪生不响”“小毛不响”……《繁花》全文有1500处“不响”,作为小说最重要的核心美学,每个“不响”都有不同的意义。如此复杂的“不响”如何展现,是舞台剧《繁花》最大的挑战。舞台剧《繁花》没有照搬原著中“不响”的位置,而是通过舞台灯光和转台的表现方式,将“不响”灵魂建构起来。那些消失在嘴边的话语,不仅没有让观众脱离《繁花》叙事,而是更神奇地体会到疏离和距离。舞台上的轮盘是“不响”的空间化意象,角色时而装糊涂、时而不高兴或是忍耐、尴尬、茫然的失语状态,都在轮盘的转动中被无声地凝练,泛出情感的动态。
《繁花》中看不到任何一个标签化的个体。三个沉默的男性,状如繁花的多位女性,很难界定他或她是一个好人还是坏人。全剧用沪语演绎,为体现语言背后的烟火人情,全部启用上海籍演员。他们演绎与自己有千丝万缕联系的上海故事,抒发浸润于骨子里的上海风情,这不仅是一种举手投足的自然,更是一幅充满层层叠叠烟火气息的生活图景,一份深刻的上海质感。
为了让观众始终沉浸在这份质感里,《繁花》演出时全程普通话字幕,也突破翻译的常规,把沪语最直接地展现在观众眼前。例如台词“今朝老适意”,不翻译为“今天很舒服”,而是直接打出“今朝老适意”。
今年6月,《繁花》受邀参演“第五届中国原创话剧邀请展”,在北京国家话剧院演出3场。演出谢幕时,北京观众报以长时间掌声。《繁花》方言并非沟通的壁垒,它的背后“是一种文化,是一个活生生的人群,是一种生活的韵味,是一种奇妙的自然风光,也是人文景观”,无论走到哪里,沪语演绎都会觅到走心的知音。
一个舞台,剖开一个城市“上知绸缎,下知葱蒜”的横截面;一个转台,转出60年代和90年代的时空交错,演绎一个城市的流动,从“懵懂、彷徨和纯真”到“市侩、物质和欲海沉浮”,原著作者金宇澄勾勒历史波涛中的城市博物馆。而一群年轻人从书中找到了戏剧的种子,青年导演马俊丰、编剧温方伊、电子音乐家B6、多媒体艺术家雷磊、服装设计师徐家华、舞美设计李柏霖、灯光设计谭华等,用多媒体、音乐、服饰造型、视觉艺术等手法,完成当代年轻创作者对《繁花》的解读。
1.《温方伊 千呼万唤声中,申城迎来第34次灿烂“繁花”》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《温方伊 千呼万唤声中,申城迎来第34次灿烂“繁花”》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/90045.html