今年世界杯”爆冷”消息层出
刚刚结束的F组小组赛
上届冠军德国队不敌韩国
遗憾出局
那么大家所说的“爆冷”
英文怎么说呢?
我相信大家注意到了同一个词“shock"
shock这个词既可以做名词,也可以做动词,还有shocking 和 shocked 两个派生形容词。用来描写"震惊,超出预期"或者我们所说的“爆冷!”非常合适。
例如:
Defending world champions Germany crashed out of the World Cup after a shock2-0 loss to South Korea on Wednesday, courtesy of two stoppage-time goals.
韩国队2-0击败卫冕世界冠军德国队惊呆世界,这得益于两个补时阶段的进球。
更多例句:
【名词用法】
The news of my promotion came as a shock.
我获晋升的消息着实让我一惊。
【形容词用法】
It is shockingthat they involved children in the crime.
令人发指的是,他们教唆儿童参与犯罪活动。
【动词用法】
The latest news shockedthe whole world.
最新消息震惊了全世界。
Relief workers were shockedby what they saw.
救援人员被眼前的景象惊呆了。
更多有趣表达~
1. I started working hard for the first time in my life. To my surprise, I found I liked it.
我生平第一次开始努力工作。令我惊讶的是,我发现我竟然很开心。
2. The announcement was not entirely unexpected.
这个通告并非完全出乎意料。
3. The weather usually varies, sometimes beyound my expectation.
天气通常是变化无常的,有时变得出乎意料。
4. The news that Germany crashed out of the World-Cup came out of the blue.
德国失利的消息来得突如其来。
(注:out of the blue, 也可以说 out of a clear blue sky, 表面上看就是来自蓝蓝的天空,实际上可以表示出乎意料,晴天霹雳,爆冷等含义。)
今年世界杯
你最支持哪个队?
德国球迷们不要灰心
不如一起支持比利时
反正国旗也差不多
O(∩_∩)O)
喜欢这篇原创就点赞
并分享给给更多小伙伴吧
当然打赏会更给力哦
点【阅读原文】学世界杯~
1.《“爆冷”英文怎么说?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《“爆冷”英文怎么说?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/25885.html