去现场看足球比赛。
北京时间10月10日晚,在2022年世界杯亚洲区预选赛伊朗迎战柬埔寨。赛前伊朗政府为女性球迷分配了3500张门票,这也是伊朗将时隔40年再次允许女性进入球场观看足球比赛。
在场的女性显得非常兴奋和激动。
"We are so happy that finally we got the chance to go to the stadium. It's an extraordinary feeling," said Zahra Pashaei, a 29-year-old nurse who, up to this point, has only known soccer games from television. "At least for me, 22 or 23 years of longing and regret lies behind this."
29岁的护士Zahra Pashaei说:“我们很高兴能终于有机会去体育场看比赛。这真是一种与众不同的感觉。”在此之前她只在电视上看过足球比赛。“至少对我来说,这一刻弥补了我20多年的遗憾。”
Via Fox News
One of the 3,500 women to have secured a ticket was Raha Poorbakhsh, a football journalist. “I still can’t believe this is going to happen because after all these years of working in this field, watching everything on television, now I can experience everything in person,” she told AFP.
足球记者Raha Poorbakhsh是获得门票的3500名女性之一。她告诉法新社:“我仍然不敢相信这种情况会发生,因为在这领域工作了这么多年,看了那么多场电视直播后,现在我可以亲身体验这一切了。”
Via The Guardian
这样的改变来之不易,自1979年伊朗“伊斯兰革命”以来,妇女基本不被允许进入体育馆。
上个月,一位伊朗女球迷为了混入球场看球,被警方逮捕后,自焚抗议。国际足联随后介入此事,在外界的压力下,伊朗政府终于做出改变。
Iran faced a potential ban from FIFA international matches if it didn't allow women into the game. The pressure from FIFA and Iran's public has grown since a 29-year-old Iranian woman self-immolated last month upon learning she would spend six months in prison for dressing up as a man to sneak into a match.
如果伊朗不允许女性观看比赛,伊朗或将面临国际足联国际比赛的禁赛。自从上个月一名29岁的伊朗妇女自焚之后,伊朗政府一直面临着国际足联和伊朗公众的压力。这个女孩为去现场观看比赛而女扮男装,被发现后被判刑六个月。
Sahar Khodayari, who became known as the "Blue Girl" for her love of the Iranian team Esteghlal -- its uniforms are blue -- shocked Iranian officials and the public.
Sahar Khodayari因热爱伊朗Esteghlal足球队(其制服为蓝色)而被称为“蓝色女孩”,她的遭遇震惊了伊朗官方和公众。
Via Fox News
不过,也有媒体认为这只不过是一场“作秀”。
Authorities announced they will allow women to attend only international soccer matches.
目前伊朗的妇女只被允许观看国际比赛。
Via The Guardian
Those lucky enough to attend will be segregated from men and watched over by 150 female police officers, according to Fars news agency.
据法尔斯通讯社报道,那些有幸抢到门票的球迷,必须和男性隔离开来,并受到150名女警的监视。
Via Fox News
在1979年伊斯兰革命前后,伊朗妇女的权利发生了很大的变化。
Before the Iranian Islamic Revolution in 1979, Iranian women were acquiring rights along with women in other parts of the world. Hundreds served on elected local councils and millions were in the workforce, including as judges, civil servants, ambassadors and police officers.
1979年伊朗伊斯兰革命之前,伊朗妇女与世界其他地区的妇女一样。数百名女性在当地议会中任职,数以百万计的女性可以参加工作,担任法官、公务员、大使和警官。
伊斯兰革命之后,伊朗妇女的权利受到很大限制:
今天的伊朗社会,妇女不可以不经丈夫同意外出旅游,不可以不经男性亲属同意外出工作,不可以在公众场合露出头发。
伊朗还实行男女分离制度:在办公室划出一片专门女性办公的场所,在学校男生女生分班教学,在公交车上女性只能坐在车尾部。
For the past four decades, Iranian women have fought back to regain a few of their basic human freedoms, including what they could study and what jobs they could hold. But the harsh reality for the 40 million women in Iran is that the law recognizes the husband as the head of the family, and the wife must obey him in all matters, including employment.
在过去的四十年中,伊朗妇女进行了回击,重新获得了一些基本的自由,包括可以学习知识和外出工作等。但是对于伊朗4000万妇女而言,法律上丈夫依然是一家之主,妻子在方方面面必须服从丈夫,包括工作也要取得丈夫的同意。
1.《【伊朗世界杯】40年首次,伊朗女性终于可以做这件事情了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【伊朗世界杯】40年首次,伊朗女性终于可以做这件事情了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/2885689.html