公主号“高斋英文”雒教师Joy和小伙伴们消息推送的內容包含但不限于英译中国传统文化、英文网络热点,合适MTI(如今MTI翻硕研究生考试多多少少都是会涉及到一些全新热门话题)、CATTI和英语考研复习学习培训,另外能够掌握时事热点,提升 外语水平,一起来小七。

今天三八节(Women’s Day),但是千万不要见谁都叫woman,要不然会被击败!

那麼怎样叫法女士呢?

Madam美 [ˈmædəm]

1.(敬称,常见在宣布的场所)女性,夫人

2.(宣布或商业信函的开始称呼语)尊重的女性

如:Dear Madam, Thank you for your interest in our Memorial Scheme.

尊重的女性,感谢你们对我们的纪念计划方案的关心。

3.(用以Chairman一类词句前叫法出任这一岗位的女士)妻子

如:I have to say this, Madam Chairman.

主席夫人,我迫不得已那么说。

Miss 美 [mɪs]

1.小妹(用以女孩儿或未婚者的名字前边)

如:It was nice talking to you, Miss Giroux.

曼祖基奇小妹,和您交谈很开心。

2.小妹(一些院校里小孩对女老师的叫法)

3.女性,小妹(有时候用以叫法年轻女子)

如:“I wouldn't know about that, Miss,” the woman said, backing away.

“我不愿意了解那件事儿,小妹,”这一女性一边倒退一边说。

影视作品中那样用“Miss”

How's the practicing going?

嘿,练得怎么样了?

How are we today, miss?

今日如何,小女孩?

A little sick of practicing.

我厌烦学琴了

I understand.

我可以了解

RHETT: And you, Miss, are no lady.

瑞德:你嘞,小妹,也不是气质女人。

SCARLETT: Oh!

思嘉:哦!

RHETT: Don't think I hold that against you. Ladies have never held much charm for me.

瑞德:不必认为我还在与你对着干。要了解气质女人针对我没什么诱惑力。

This part of my life is called “Being Stupid” Can I ask you a favor, miss?

我人生道路的这些称为…“冒傻气”能帮个忙吗,小妹?

Lady 美 [ˈledi] 指某一种类或年纪的女士,尤指成年人女人。

1.(尤其表明文明礼貌或尊重的指称)女性;女人

如:She’s a very sweet old lady.

她是一位很和蔼可亲的老婆婆。

2.女性朋友们;小妹们

常用词:ladies and gentlemen!

3.(尤指故时顶层阶级的)贵妇人,妻子,小妹

如:the Empress and ladies of the Imperial Palace

王后与宫廷里的贵妇人们

4.(在美国作为对女皇室或爵士舞老婆的称呼)妻子,小妹

如: Cockburn’s arrival coincided with that of Sir Iain and Lady Noble.

科伯恩到时恰好尹恩爵士舞和诺布尔运算妻子也来啦。

5.气质女人;庄重的女性

如:His wife was great as well, beautiful-looking and a real lady.

他老婆也很惹人喜爱,模样娇美,是位真实的气质女人。

6.公共性女厕;女卫生间

如:At Temple station, Charlotte rushed into the Ladies.

一到罗伯兹站,比劳马上冲入了女厕所。

7. (尤用以店铺里或大街上小伙对不相遇女人的称呼)女性,小妹。影视作品中那样用“lady”

- Have you seen Dr. Meade? - One side, lady, please.

- 有木有见到米笛医生? - 那里,小妹

You all alone, little lady?

你很孤独吧,小妹

How about another fishbowl for the lady?

阿尔伯特,给这名女性再说一大杯。

8.The first lady 第一夫人

Woman美 [ˈwʊmən] 一般措辞,特指成年人女士或对女士的统称。

1.成年人女人;女性;

如:I prefer to see a woman doctor.

希望让女医生帮我就医。

Her husband had moved in with a younger woman

她老公和一个比她年轻的女人同居生活了。

2.(特指)女士,女人

如:三八节 Women’s Day

the oppression of woman.

对女性的挤压

3.(企业或机构的,宣布场所)女意味着,女委托人

如:Yet another successful Labour woman took her seat...

又有一位取得成功的工人党女意味着上任立法委员。

4.(命令性的或发火、厌烦时的叫法)娘们,娘儿们

如:Do you realize, woman, the scandal and publicity that will be involved?

臭婆娘,你知道不知道这会恶行远播?

Female美 [ˈfiˌmel] 注重性別,指女士或雌虫的,与男士或男性的相对性。

1.女士的;女性的

2.女士;女人

如:Males and females are equal in their right to inheritance.

遗产继承人人平等。

3.女士的;危害女士的

如:female infertility.

女性不孕症

4.雌虫微生物

如:We’ve got three cats - two females and a male.

大家有三只猫,二只母的,一只公的。

5.(花或绿色植物)雌虫的,有雄蕊的

如:Figs have male and female flowers.

无花果有雄花和雌花。

学了这么多,但是怎样叫法大家的女神呢?

女王一词最初的英文是goddess。它是女士的神灵或致尊的称呼,专指神话故事中的女士至多者。之后本义容颜好看、具备聪慧、雅致、贞节及其高质量的女士。现如今,女王常见来界定为大家心中中钟爱的女士。

如:

性感女星a sex goddess

她依然是一位处在工作巅峰状态的荧幕女王。

She was still a screen goddess at the pinnacle of her career.

大家再讨论一下影视作品如何翻译“女王”

费雯丽·奥黛丽赫本的经典影片My Fair Lady《窈窕淑女》

灰姑凉的当代翻板,也是朱莉娅·罗伯兹的代表作 Pretty Woman 《风月俏佳人》

以前受欢迎一时的韩国电视剧,李多海的《我的女孩》My Girl

无论怎样汉语翻译,碰到喜爱的漂亮小姐姐,如何夸她呢?

Attractive 好看的,迷人的,有风采的(表明这人不但长得漂亮,性情也很可爱)

She’s a very attractive woman...

她是个妩媚动人的女人。

Good-looking好看的,长得好看的(只表明相貌漂亮)

Lovely 指(人)漂亮的、美丽动人的(用lovely形容一个人时,一般表明讲话者很喜欢这个人。)

Pretty 好看的,美好的(能用来描述有风采的人或是美好的物件。形容一个人的情况下,常指小姑娘或女性长得好看;假如用于描述男士,则表明好看但有点儿 男性化)

Mary looks much prettier in the red dress.

玛莉穿鲜红色的长袖连衣裙看上去好看多了。

Your eyes are your best feature, wide-set and compelling.

你的双眼是五官中长款得最好是的,大而美丽动人。

可以说,传统节日真的是正大光明向自身心爱的人送礼物的最佳时机呀,要想说一些文艺范儿又动听的情话,给自己告白取得成功加一点标准砝码,看看视频是怎么撩的!

“What do you want? You want the moon? Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.”

你要什么?你需要月儿?没事儿,说出来,我甩出来绳索把它套上拉出来。《生活多美好》

“You had me at hello.”

我对你一见钟情。《甜心先生》

“Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, she had to walk into mine.”

城内那么多夜店,全世界那么多夜店,她偏要走入我这一家。《卡萨布兰卡》

“No, I like you very much. Just as you are"

不,我好喜欢你,对你有感觉原本的模样。《BJ单身日记》

“I have crossed oceans of time to find you.”

我超越時间的深海来寻你。《惊情四百年》

“I came here with no expectations, only to profess now that I am at liberty to do so, that my heart is and always will be yours.”

我赶到这儿,不抱一切希望,仅仅对你说是我随意那么说:我的心里只属于你,始终属于你。《理智与情感》

In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.

就算是末日来临我都是会深爱着你。《乱世佳人》

1.《MTI翻硕研究生考试多少》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《MTI翻硕研究生考试多少》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/324464.html