比萨、汉堡包、碳酸饮料大伙儿一定很了解,

但最精确、正宗的叫法你清楚吗?

今日的综艺节目就而言一说快餐英语。

比萨

最先,大家而言说在全世界都十分火爆的意大利美食:

Pizza: /ˈpiːtsə/ 比萨

尽管汉语里译音为比萨,但一定要留意这一单词的英语音标发音并并不是“比萨”。

饼底

#1 意式披萨

比萨的混沌皮十分关键,也是有许多 类型,意式披萨店内常常会见到技术专业主厨将面糊抛到上空持续转动,最终转成必须规格的饼底:

Dough: 面糊Pizza crust: 披萨饼皮,饼底

經典的法式手甩披萨饼底都非常薄,那样烤出去的饼底十分松脆:

Thin crust: 薄底比萨

#2 现代美式比萨

传统式的现代美式比萨一般全是坡跟:

Thick crust: 坡跟比萨

现代美式比萨还创造发明了一种十分受大伙儿热烈欢迎的:

Cheese filled crust: 芝心饼底,披萨饼底边再加了一圈奶油芝士。

纽约有一款十分霸气侧漏的比萨:

Deep dish pizza: 深盘比萨

这款披萨饼底并并不是铺平一层,只是立起来的器皿造型设计,里边包囊着很厚包馅和很多的奶油芝士,浓浓的发热量和满足感。

不一样的类型

比萨除开饼底以外,另一个很重要的构成部分便是饼底下铺的包馅:

Topping: 组成顶端的物品,装饰设计,调料等。

马格丽特比萨

不一样的比萨上边铺的包馅都是有不一样。最基本也最經典的便是:

Margherita pizza: /mɑːɡəˈriːtə/ 马格丽特比萨

它的主要材料是番茄沙司(tomato sauce),马苏里拉奶油芝士(mozzarella cheese)和罗勒(basil)。

西班牙香肠比萨

但如果你是一个肉制品发烧友,那麼你一定要尝一尝:

Pepperoni pizza: /ˌpɛpəˈrəʊni/西班牙香肠比萨。Pepperoni便是一种意大利香肠,口味中辣。

夏威夷披萨

意大利人并不感兴趣,可是外国人非常喜欢的一种比萨是:

Hawaiian pizza: /həˈwʌɪən/ 夏威夷披萨

这款比萨上面铺平菠萝蜜片一起烘烤,口感甘甜,很受小朋友们的喜爱。

点单

在点比萨的情况下,你能挑选加大量的包馅:

Extra cheese: 加量奶油芝士Extra mushrooms: 加量菌类

但假如有一种料你不想吃,你也能够告知服务生:

Skip the olives: 不必放橄揽Hold the olives: 不必放橄揽

汉堡包

Hamburger: 汉堡

实际上在日常生活中大伙儿都是会直接说Burger。

汉堡包上边的那层吐司面包不称为bread,只是称为:

Hamburger bun: 汉堡面包

汉堡包里的那层肉称为:

Pattie: 煎饼

海外也是有许多 素食者能够服用的汉堡包:

Veggie pattie: 素煎饼,一般由豆类食品,干果,菌类等做成Veggie burger: 素汉堡包

此外,一个汉堡包的构成一般也有:

Lettuce: 油麦菜Tomato: 西红柿Pickle: 酱制品,腌酸菜。还可以作形容词,腌渍。

我国的酱制品有很多类型,但在国外假如你觉得pickle,大伙儿都是会觉得是最普遍的腌黄瓜。

炸薯条

French fries: 炸薯条

和汉堡包一样,大家在日常生活中也非常少说炸薯条的全名,只是通称为Fries。

Ketchup: 番茄沙司

用西红柿熬成的汁能够称为tomato sauce,可是吃炸薯条时蘸的番茄沙司是生产加工产品产量,和纯天然的番茄沙司叫法不一样,留意不能用错哦。

碳酸饮料

一顿中式快餐除开汉堡包和炸薯条,还有一个免不了的物品便是:

Soda / pop / fizzy drinks: 碳酸饮料

Soda并不仅指天然苏打水(soda water),在国外大伙儿就用这个词代指可口可乐、可乐这些的碳酸饮料。

Coke: 可口可乐Sprite: /sprʌɪt/可乐

你最喜欢吃哪一种比萨?

你还知道什么非常容易念错的英语单词?

1.《比萨、汉堡包、碳酸饮料大伙儿一定很了解,但最精确、正宗的叫法》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《比萨、汉堡包、碳酸饮料大伙儿一定很了解,但最精确、正宗的叫法》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/395904.html