当前位置:首页 > 娱乐

【wenya】多语言:广东省人民政府外事办公室给广东外国人的公开信。

广东外国人全体:

值此疫情防控关键时刻,我们首先感谢关心和支持广东省疫情防控工作的外国人。

疫情发生以来,在中国共产党的坚强领导下,全国上下齐心协力,举步维艰。国际社会高度认可此次中国公开透明的做法,对中国赢得疫情防控充满信心。世界卫生组织总经理谭德塞说,中国行动迅速、规模巨大,世界上少有的是中国制度的优点,相关经验值得其他国家参考。

广东省率先在全国设立了疫情防控工作领导小组,科学、严谨地部署了防制作业,及时启动了重大突发公共卫生事件一级应对。目前我省疫情防控工作依法科学有效,社会面稳定,各种生活必需品市场供应充足,公共交通全部正常运行,医疗物资、生活物资、防疫工作运输畅通,不封城。

目前,防控形势依然严峻。各种社交媒体经常有虚假传闻。请关注中国国家卫生健康委员会、广东省卫生委员会、广东省政府情报局每日例行记者招待会的官方消息。不相信的传闻,没有传闻。不要惊慌。经常洗手、换气、不聚集、不走动、戴口罩、对生命健康有高度责任感的态度,配合体温检查,敦促遵循防疫隔离的专业机构和人员的建议。如果出现问题,可以向事发地或相关国家驻湖总领馆求助。

我们相信,只要坚定信心,实行同舟共济、科学忽视、精密施策,就一定能赢得疫情防控抵抗战。谢谢你的理解和支持!

最后,祝大家鼠年吉祥,幸福健康。

附件1:广东省和各地外舍部联系方式

附件2:广东省急性传染病定点治疗医院

广东省人民政府外事办公室

2020年1月31日

附件1

广东省和各地的外舍部联系方式。

序列号

省、市外舍部

联系方式

联系电话

1

广东省外事工作

刘思奇

020-81054279

2

广州外事

谢洪桥

020-83550455

3

深圳市外事

鹤岗

0755-88121224

4

珠海市外事局

张文雅

0756-2125409

5

汕头市外事局

周润允

0754-88179872

6

佛山市外事局

黄松彬

0757-83329367

7

韶关市外事局

张孝贤

0751-8891990

8

河源市外事局

奥里津

0762-3388020

9

梅州外事局

李显伟

0753-2241019

10

惠州市外事局

陈露

0752-2809218

11

汕尾市外事局

李松泽

0660-3364377

12

东莞市外事局

柳树

0769-22830691

13

中山市外事局

夏雪平

0760-88306313

14

江门市外事局

傅英云

0750-3503777

15

阳江市外事局

杨飞

0662-3310397

16

湛江市外事局

阿曼

0759-3181560

17

茂名市外事局

李连明

0668-2289521

18

肇庆市外事局

王碧民

0758-2237010

19

清远市外事局

郭漫画

0763-3126007

20

潮州市外事局

张洁娜

0768-2209355

21

揭阳市外事局

孙仲舒

0663-8338090

22

云浮市外事局

陈高洙

0766-8988966

附件2

广东省急性传染病定点治疗医院

分区

医院名称

省级

广东省人民医院

广东省第二人民医院

中山大学附属第三医院

南方医科大学南方医院

广州医科大学附属第一医院

广州第八人民医院

广州

广州医科大学附属第一医院

广州第八人民医院

广州第一人民医院

广州妇女儿童医疗中心

深圳

深圳第三人民医院

珠海

中山大学附属第五医院

汕头市

汕头中央医院

佛山

佛山市第一人民医院

韶关

广东北部第二人民医院

江原

河源市人民医院

p>

梅州

梅州市人民医院

惠州

惠州市中心人民医院

汕尾

汕尾市人民医院

东莞

东莞市人民医院

中山

中山市第二人民医院

江门

江门市中心医院

阳江

阳江市公共卫生医院

湛江

湛江中心人民医院

茂名

茂名市人民医院

肇庆

肇庆市第一人民医院

清远

清远市人民医院

潮州

潮州市中心医院

揭阳

揭阳市人民医院

云浮

云浮市人民医院


A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong

Foreign friends in Guangdong,

At the critical time of epidemic prevention and control, we would first like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected pneumonia.

Since the outbreak, all Chinese nationals have worked as one with a strong will to surmount the urgent situation under the strong leadership of the CPC. The international community speaks highly of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It demonstrates the advantages of its system, and the experience of China amounts to an example for other countries.

Guangdong Province took the lead among all the provinces in establishing a prevention and control leading group, making scientific and meticulous arrangements, and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with sufficient supply of daily necessities, functional public transportation, and smooth transportation for medical, essential and epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.

The situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas false and unverified information is commonly seen on various social medias. We therefore strongly suggest you following the official information released by the National Health Commission, Guangdong Health Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or spreading misleading information. We also advise you to frequently wash your hands and open the window for ventilation, stop any gathering, reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to voluntarily accept body temperature checks for your own health, and follow quarantine advices given by professional institutions and personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.

We have every reason to believe that the overwhelming victory on the battle against the epidemic is dawning with strong determination, concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you for your understanding and support!

We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!

Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government

January 31st, 2020


Attachment 1

Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

No.

Foreign Affairs Office/Bureaus

Contact Person

Tel.

1

Guangdong

LIU Siqi

020-81054279

2

Guangzhou

XIE Hongqiao Hongqiao

020-83550455

3

Shenzhen

XU Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

Shantou

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

Foshan

HUANG Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan

WU Lixuan

0762-3388020

9

Meizhou

LI Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou

CHEN Lu

0752-2809218

11

Shanwei

LI Songze

0660-3364377

12

Dongguan

LIU Xun

0769-22830691

13

Zhongshan

HE Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen

FU Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang

OU Man

0759-3181560

17

Maoming

LI Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing

WANG Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan

GUO Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

Jieyang

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu

CHEN Gaoshui

0766-8988966

Attachment 2

Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

Area

Hospital

Provincial-level

Guangdong People’s Hospital

Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital

The 3rd Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Nanfang Hospital

The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University

Guangzhou No.8 People’s Hospital

Guangzhou

The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University

Guangzhou No.8 People’s Hospital

Guangzhou No.1 People’s Hospital

Guangzhou Women and Children’s Medical Centre

Shenzhen

Shenzhen No.3 People’s Hospital

Zhuhai

The 5th Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Shantou

Shantou Central Hospital

Foshan

Foshan No.1 People’s Hospital

Shaoguan

Yuebei People’s Hospital

Heyuan

Heyuan People’s Hospital

Meizhou

Meizhou People’s Hospital

Huizhou

Huizhou Central People’s Hospital

Shanwei

Shanwei People’s Hospital

Dongguan

Dongguan People’s Hospital

Zhongshan

Zhongshan No.2 People’s Hospital

Jiangmen

Jiangmen Central Hospital

Yangjiang

Yangjiang Public Health Hospital

Zhanjiang

Zhanjiang Central People’s Hospital

Maoming

Moming People’s Hospital

Zhaoqing

Zhaoqing No.1 People’s Hospital

Qingyuan

Qingyuan People’s Hospital

Chaozhou

Chaozhou Central Hospital

Jieyang

Jieyang People’s Hospital

Yunfu

Yunfu People’s Hospital


Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong

Chers amis étrangers,

En cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie dans la province du Guangdong.

Depuis l’apparition de l’épidémie, sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette épidémie. M. Tandser, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les autres pays.

La province du Guangdong a été le premier du pays à mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont scientique, forte et efficace, la société civile est stable, l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la fermeture de la ville est exclue.

Pourtant, la situation en matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave, certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre les recommandations des organisations et du personnel spécialisés concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du pays concerné dans la localité.

Tant que nous ferons preuve de confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!

Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong

Bureau des affaires étrangères du

gouvernement populaire du Guangdong

Le 31 janvier


Annexe 1

Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

No.

FAOs

Correspondants

Numéro de téléphone

1

Guangdong FAO

Liu Siqi

020-81054279

2

Guangzhou FAO

Xie Hongqiao

020-83550455

3

Shenzhen FAO

Xu Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai FAO

Zhang Wenya

0756-2125409

5

Shantou FAO

Zhu Yunyun

0754-88179872

6

Foshan FAO

Huang Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan FAO

Zhang Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan FAO

Wu Liqin

0762-3388020

9

Meizhou FAO

Li Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou FAO

Chen Lu

0752-2809218

11

Shanwei FAO

Li Songze

0660-3364377

12

Dongguan FAO

Liu Dun

0769-22830691

13

Zhongshan FAO

He Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen FAO

Fu Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang FAO

Liang Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang FAO

Ou Man

0759-3181560

17

Maoming FAO

Li Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing FAO

Wang Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan FAO

Guo Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou FAO

Zhang Jiena

0768-2209355

21

Jiayang FAO

Sun Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu FAO

Chen Gaoshui

0766-8988966


Annexe 2

Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong

Localité

Hôpitaux

Niveau provincial

Hôpital du peuple de Guangdong

Deuxième hôpital du peuple de Guangdong

3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Hôpital du Sud de l’Université du Sud

Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

Guangzhou

Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

Premier hôpital du peuple de Guangzhou

Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou

Shenzhen

Troisième hôpital du peuple de Shenzhen

Zhuhai

5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Shantou

Hôpital central de Shantou

Foshan

Premier hôpital du peuple de Foshan

Shaoguan

Deuxième hôpital du peuple de Yuebei

Heyuan

Hôpital du peuple de Heyuan

Meizhou

Hôpital du peuple de Meizhou

Huizhou

Hôpital central du peuple de Huizhou

Shanwei

Hôpital du peuple de Shanwei

Dongguan

Hôpital du peuple de Dongguan

Zhongshan

Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan

Jiangmen

Hôpital central de Jiangmen

Yangjiang

Hôpital de santé publique de Yangjiang

Zhanjiang

Hôpital central du peuple de Zhanjiang

Maoming

Hôpital du peuple de Maoming

Zhaoqing

Premier hôpital du peuple de Zhaoqing

Qingyuan

Hôpital du peuple de Qingyuan

Chaozhou

Hôpital central de Chaozhou

Jieyang

Hôpital du peuple de Jieyang

Yunfu

Hôpital du peuple de Yunfu


Иностранные граждане в провинции Гуандун,

В этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.

С момента возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей. Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.

Провинция Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной, эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно, рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.

В настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи. Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не паникуйте. В то же время призываем всех мыть руки, проветривать, не собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с тестированием температуры тела и следовать рекомендациям профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в Гуанчжоу.

Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку!

Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!

Приложение:

1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун


Приложение 1

Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

No.

Название

Контактное лицо

телефон

1

Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун

Лю Сици

020-81054279

2

Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу

Се Хунцяо

020-83550455

3

Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь

Сюй Цян

0755-88121224

4

Управление иностранных дел г. Чжухай

Чжан Вэнья

0756-2125409

5

Управление иностранных дел г. Шаньтоу

Чжу Юньюнь

0754-88179872

6

Управление иностранных дел г. Фошань

Хуан Сунбинь

0757-83329367

7

Управление иностранных дел г. Шаогуань

Чжан Сяосюань

0751-8891990

8

Управление иностранных дел г. Хэюань

У Лицин

0762-3388020

9

Управление иностранных дел г. Мэйчжоу

Ли Сяньвэй

0753-2241019

10

Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу

Чэнь Лу

0752-2809218

11

Управление иностранных дел г. Шаньвэй

Ли Сунцзе

0660-3364377

12

Управление иностранных дел г. Дунгуань

Лю Яньдунь

0769-22830691

13

Управление иностранных дел г. Чжуншань

Хэ Сюэпин

0760-88306313

14

Управление иностранных дел г. Цзянмэнь

Фу Инюнь

0750-3503777

15

Управление иностранных дел г. Янцзян

Лян Цяовэнь

0662-3310397

16

Управление иностранных дел г. Чжаньцзян

Оу Мань

0759-3181560

17

Управление иностранных дел г. Маомин

Ли Яньмин

0668-2289521

18

Управление иностранных дел г. Чжаоцин

Ван Биминь

0758-2237010

19

Управление иностранных дел г. Цинюань

Го Маньхуа

0763-3126007

20

Управление иностранных дел г. Чаочжоу

Чжан Цзена

0768-2209355

21

Управление иностранных дел г. Цзеян

Сунь Чжунжуй

0663-8338090

22

Управление иностранных дел г. Юньфу

Чэнь Гаошуй

0766-8988966


Приложение 2

Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

Местоположение

Название больницы

Провинциальный уровень

Народная больница провинции Гуандун

Народная больница №2 провинции Гуандун

Больница Университета Сунь Ятсена № 3

Южная больница Южного медицинского университета

Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета

Народная больница № 8 г. Гуанчжоу

г. Гуанчжоу

Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета

Народная больница №8 г. Гуанчжоу

Народная больница №1 г. Гуанчжоу

Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу

г. Шэньчжэнь

Народная больница №3 г. Шэньчжэнь

г. Чжухай

Больница Университета Сунь Ятсена №5

г. Шаньтоу

Центральная больница г. Шаньтоу

г. Фошань

Народная больница №1 г. Фошань

г. Шаогуань

Народная больница №2 Северного Гуандуна

г. Хэюань

Народная больница г. Хэюань

г. Мэйчжоу

Народная больница г. Мэйчжоу

г. Хуэйчжоу

Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу

г. Шаньвэй

Народная больница г. Шаньвэй

г. Дунгуань

Народная больница г.Дунгуань

г. Чжуншань

Народная больница №2 г. Чжуншань

г. Цзянмэнь

Центральная больница г. Цзянмэнь

г. Янцзян

Больница общественного здравоохранения г. Янцзян

г. Чжаньцзян

Центральная народная больница г. Чжаньцзян

г. Маомин

Народная больница г. Маомин

г. Чжаоцин

Народная больница №1 г. Чжаоцин

г. Цинюань

Народная больница г. Цинюань

г. Чаочжоу

Центральная больница г. Чаочжоу

г. Цзеян

Народная больница г. Цзеян

г. Юньфу

Народная больница г. Юньфу


رسالة علنية إلى الأجانب في قوانغدونغ

أيها الأجانب في قوانغدونغ:

في الفترة الحاسمة للوقاية من فيروس كورونا ومكافحته، يطيب لنا أن نعبّر عن الشكر للأجانب الذين يهتمّون ويأيّدون جهود مقاطعة قوانغدونغ للوقاية من الوباء ومكافحته.

منذ وقوع الوباء، تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني القوية، تضامن الشعب الصيني للتغلّب على المصاعب الحالية. يقدّر المجتمع الدولي عاليا جهود الصين الشفافة والمفتوحة ويعبر عن ثقّته بنجاح الصين في القضاء على الوباء. قال المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الدكتور تيدروس أدهانوم إن تحركات الصين السريعة والكبيرة أمر لا يشهدها العالم من قبل، وذلك يرجع إلى امتياز النظام الصيني، ويستحق للدول الأخرى الاستفادة من هذه الخبرات.

أسست قوانغدونغ فريق القيادة لإدارة وقاية ومكافحة الوباء قبل المقاطعات الأخرى في البلاد، وخططت الأعمال بصورة علمية ودقيقة، حيث أطلقت الاستنفار على الدرجة الأولى لحالات الطوارئ الصحية العامة الهامة. حاليا، تجرى أعمال مقاطعتنا لوقاية الوباء ومكافحته بشكل قانوني وعلمي وقوي وفعال. فإن المجتمع مستقر، وتموين الأسواق باللوازم اليومية وافرة، وتعمل المواصلات العامة بشكل طبيعي، وتتنقل المواد الطبية والمعيشية والوقايية بدون عوائق، والمدن لم تغلق.

ما زال الوضع للوقاية من الوباء ومكافحته خطيرا، تنتشر إشاعات على وسائل التواصل الاجتماعي بين حين وآخر. نرجو منكم متابعة الأخبار الرسمية من المؤتمرات الصحفية الروتينية اليومية التي تعقدها اللجنة الوطنية للصحة ولجنة قوانغدونغ للصحة ومكتب الإعلام لحكومة مقاطعة قوانغدونغ، ولا تصدق الإشاعات ولا تنشرها ولا تتذعر. كما ندعوكم إلى غسل اليدين والتهوية دائما، وعدم التجمع، وتقليل التنقل وارتداء الكمامات، والتعاون الكامل في قياس درجة حرارة الجسم، واتباع توصيات الأجهزة التخصصية والمختصين حول العزل الوقائي، وذلك تجسيدا للمسؤولية العالية تجاه الحياة والصحة. إذا وجدتم أي مشكلة، اطلب المساعدة من أقرب مكتب الشؤون الخارجية أو القنصلية العامة لدولتكم لدى كوانزو.

نحن على يقين بأن الثقة والتضامن والجهود العلمية والسياسة الدقيقة ستضمن نجاحنا في المعركة ضد انتشار فيروس كوورنا. شكرا على فهمكم وتأييدكم.

أخيرا، كل عام وأنتم بخير في عام الفأر، متمنيا لكم الصحة والسعادة!

ملحق 1: وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها

ملحق 2: المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة في مقاطعة قوانغدونغ


مكتب الشؤون الخارجية لحكومة مقاطعة قوانغدونغ الشعبية

31 يناير، 2020


وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها

الرقم

مكاتب الشؤون الخارجية

شخص الاتصال

رقم الاتصال

1

مكتب الشؤون الخارجية في لمقاطعة قوانغدونغ GUANGDONG

ليو سيكي

LIU Siqi

020-81054279

2

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة

كوانزو GUANGZHOU

شيه هونغتشياو

XIE Hongqiao

020-83550455

3

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شنتشن SHENZHEN

شو تشيانغ

XU Qiang

0755-88121224

4

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشوهاى ZHUHAI

تشانغ وينيا

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانتو SHANTOU

تشو يون يون

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة فوشان FOSHAN

هوانغ سونغبن

HUANG Songbin

0757-83329367

7

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شاوقوان SHAOGUAN

تشانغ شياو شيوان

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة خهيوان HEYUAN

وو لى تشين

WU Liqin

0762-3388020

9

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ميتشو MEIZHOU

لى شيان وى

LI Xianwei

0753-2241019

10

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة هويتشو HUIZHOU

تشن لو

CHEN Lu

0752-2809218

11

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانوي SHANWEI

لي سونجزي

LI Songze

0660-3364377

12

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة دونغقوان DONGGUAN

ليو دون

LIU Dun

0769-22830691

13

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشونغشان ZHONGSHAN

هو تشاي بنغ

HE Xueping

0760-88306313

14

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جيانغمن JIANGMEN

فو ين جتشانج

FU Yingyun

0750-3503777

15

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يانغجيانغ YANGJIANG

ليانغ تشياوين

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشانجيانغ ZHANJIANG

وو من

OU Man

0759-3181560

17

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ماومينغ MAOMING

لى يان مينغ

LI Yanming

0668-2289521

18

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشينغ ZHAOQING

وانغ بيمين

WANG Bimin

0758-2237010

19

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشينغيوان QINGYUAN

قوه مانهوا

GUO Manhua

0763-3126007

20

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشو CHAOZHOU

تشانغ جينا

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جييانغ JIEYANG

سو نتشونغ روي

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يونفو YUNFU

تشن غاوشي

CHEN Gaoshui

0766-8988966


المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة

في مقاطعة قوانغدونغ

المنطقة

أسماء المستشفيات

على مستوى المقاطعة

مستشفى الشعب لمقاطعة قوانغدونغ

مستشفى الشعب الثاني لمقاطعة قوانغدونغ

المستشفى الثالث التابع لجامعة صن يات صن

مستشفى الجنوب التابع لجامعة الطب الجنوبية

المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية

مستشفى الشعب الثامن في كوانزو

كوانزو

GUANGZHOU

المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية

مستشفى الشعب الثامن في كوانزو

مستشفى الشعب الأول في كوانزو

المركز الطبي للنساء والأطفال في كوانزو

شنتشن

SHENZHEN

مستشفى الشعب الثالث في شنتشن

تشوهاى

ZHUHAI

المستشفى الخامس التابع لجامعة صن يات صن

شانتو

SHANTOU

المستشفى المركزي في مدينة شانتو

فوشان

FOSHAN

مستشفى الشعب الأول في مدينة فوشان

شاوقوان

SHAOGUAN

مستشفى الشعب الثاني في شمال قوانغدونغ

خهيوان

HEYUAN

مستشفى الشعب في مدينة خهيوان


ميتشو

MEIZHOU

مستشفى الشعب في مدينة ميتشو


هويتشو

HUIZHOU

مستشفى الشعب المركزي في مدينة هويتشو


شانوي

SHANWEI

مستشفى الشعب في مدينة شانوي


دونغقوان

DONGGUAN

مستشفى الشعب في مدينة دونغقوان


تشونغشان

ZHONGSHAN

مستشفى الشعب الثاني في مدينة تشونغشان


جيانغمن

JIANGMEN

المستشفى المركزي في مدينة جيانغمن


يانغجيانغ

YANGJIANG

مستشفى الصحة العامة في مدينة يانغجيانغ

تشانجيانغ

ZHANJIANG

مستشفى الشعب المركزي في مدينة تشانجيانغ


ماومينغ

MAOMING

مستشفى الشعب في مدينة ماومينغ


تشاوتشينغ

ZHAOQING

مستشفى الشعب الأول في مدينة تشاوتشينغ


تشينغيوان

QINGYUAN

مستشفى الشعب في مدينة تشينغيوان


تشاوتشو

CHAOZHOU

مستشفى الشعب في مدينة تشاوتشو


جييانغ

JIEYANG

مستشفى الشعب في مدينة جييانغ


يونفو

YUNFU

مستشفى الشعب في مدينة يونفو


Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong

Amigos extranjeros en Guangdong,

En este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en la Provincia de Guangdong.

Desde el comienzo de la epidemia, bajo el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.

La Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades.

En estos momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se trate.

Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco, prevención científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión y apoyo!

Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.

Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios

Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong


Oficina de Asuntos Exteriores

del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong

31 de enero de 2020


Anexo 1

Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios

No.

Departamentos de Asuntos Exteriores

Persona de contacto

Tel.

1

Guangdong

LIU Siqi

020-81054279

2

Guangzhou

XIE Hongqiao Hongqiao

020-83550455

3

Shenzhen

XU Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

Shantou

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

Foshan

HUANG Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan

WU Lixuan

0762-3388020

9

Meizhou

LI Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou

CHEN Lu

0752-2809218

11

Shanwei

LI Songze

0660-3364377

12

Dongguan

LIU Xun

0769-22830691

13

Zhongshan

HE Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen

FU Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang

OU Man

0759-3181560

17

Maoming

LI Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing

WANG Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan

GUO Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

Jieyang

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu

CHEN Gaoshui

0766-8988966


Anexo 2

Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong

Área

Hospital

Nivel Provincial

Hospital del Pueblo de Guangdong

Segundo Hospital Popular de Guangdong

Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen

Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur

Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

Guangzhou

Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou

Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou

Shenzhen

El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen

Zhuhai

Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen

Shantou

Hospital Central de Shantou

Foshan

Primer Hospital popular de foshan

Shaoguan

Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong

Heyuan

Hospital del Pueblo de Heyuan

Meizhou

Hospital del Pueblo de Meizhou

Huizhou

Hospital Central del Pueblo de Huizhou

Shanwei

Hospital del Pueblo de Shanwei

Dongguan

Hospital del Pueblo de Dongguan

Zhongshan

Segundo Hospital Popular de Zhongshan

Jiangmen

Hospital Central de Jiangmen

Yangjiang

Hospital de Salud Pública de Yangjiang

Zhanjiang

Zhanjiang Central People's Hospital

Maoming

Hospital Popular de Maoming

Zhaoqing

Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing

Qingyuan

Hospital del Pueblo de Qingyuan

Chaozhou

Hospital Central de Chaozhou

Jieyang

Hospital Popular de Jieyang

Yunfu

Hospital Popular de Yunfu

1.《【wenya】多语言:广东省人民政府外事办公室给广东外国人的公开信。》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【wenya】多语言:广东省人民政府外事办公室给广东外国人的公开信。》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2925500.html

上一篇

【汪涵年龄】红星电视|王涵《天天向上》 12岁。希望兄弟们平安健康

下一篇

【雨绮】乘风破浪的雨

【wenya】为了让您参观中联彩化飞机、万里飞行、祖国的大好河山。

【wenya】为了让您参观中联彩化飞机、万里飞行、祖国的大好河山。

wenya相关介绍,普通飞机很常见。 彩绘飞机不常见。 所有绘画飞机的诞生都是艺术的再现。 中国联合航空5架油漆飞机是工匠艺术的代表。 是飞入云端的美丽作品。 一次跳进天空, 美丽的身姿铭刻在蓝天上。 飞万里是为了带你走...

【wenya】估价达1700亿韩元。腾讯音乐上市后有成长的空间吗?

【wenya】估价达1700亿韩元。腾讯音乐上市后有成长的空间吗?

wenya相关介绍,“音乐社交”、“Spotify”、“腾讯音乐胜算几何”? 门|言行 推出“拖拖拉拉的腾讯音乐”的腾讯音乐最近终于有了新的动向。 12月3日晚,腾讯音乐娱乐集团更新了招股书。根据招股书最新消息,腾讯音乐...

【wenya】干散货语言s版第一册1-6年级第一单元考试

【wenya】干散货语言s版第一册1-6年级第一单元考试

wenya相关介绍,国语S版是根据2003年初通过审查的教材整理的,请大家自己检查。一些家长反馈说,如何不整理放学版、上海教版、语文版。 有两个主要原因: 1.需要这些资料的家长很多。你们的诗可能都用了这本教材,但赵老师...

wenya 为什么都在骂温雅 温雅谢楠为什么翻脸

wenya 为什么都在骂温雅 温雅谢楠为什么翻脸

  为什么都在骂温雅 温雅谢楠为什么翻脸  汪涵首次主持的网络综艺节目《火星情报局》第二季是再一次火爆网络,陆陆续续出现的特工也是备受大家的关注。温雅用一条大尺度...