[文/观察者网陈聪]

不久前发生的韩国“N号房”事件震撼了整个韩国,国内也有很多网民继续关注事件的动态和进展。

一些文化作品紧跟时事热点,将此事件搬到影视剧和动漫动画中,韩国高人气漫画《看脸时代》就是其中的一个。

迷惑的是,作者朴泰俊在借鉴此事时,却将背景设定改到了中国身上……

据了解,《看脸时代》在中韩两国都拥有着不少漫画迷。

其讲述的是一个外貌丑胖、在校园中饱受欺凌的平凡学生,突然之间拥有了另外一具有着逆天容颜的身体,可以随意切换,从而改变了自己校园生活的故事。

漫画曾被改编成网络剧,邀请张大大和韩国演员朴所罗门出演,名为《外貌至上主义》。

但是网络剧只是改编了原著漫画的前一部分,而这部漫画其实也依然在连载中。

日前,国内网友发现,在最新的第289话中出现了辱华的剧情。

具体情节是这样的,两位女生因为涉世未深,在不知情的情况下签署了一份做成人直播的合同。然后,这个直播平台的受众全都是中国人,直播窗口出现的弹幕也都是中文。

被骗的两位女生就说,自己不会中文,也不会英文,要如何直播。

直播平台的老板就给她们解释,“没关系,你们很快就会熟悉中文的。”

韩版截图,文字翻译由@漂亮虎咚咚 提供

故事的框架,很难不让人联想到“N号房”事件。

因此国内网友,包括漫画迷在内都出离愤怒了,纷纷留言表示,想不通“明明是自己国家的丑事,非要把脏水泼到中国身上,这是什么操作”。

值得一提的是,国内某家引进了这部动漫的平台,一度将辱华的内容打码,错误翻译对白台词,然后再进行上架,企图蒙混过关。

中版截图,图源@漂亮虎咚咚

24日下午,相关平台已经彻底将漫画下架,但是朴泰俊的其它作品未受影响。

作品下架

朴泰俊的其它作品

与此同时,原载该漫画的Naver也把弹幕中的中文字样更换成火星文,对话中涉及的“중국어/中文”都换成了“외국어/外语”。

另外一格展示观看直播的用户“全都是中国人”的漫画则是被直接删除了。

更改后的韩版截图,图源@漂亮虎咚咚

但是截止目前,朴泰俊本人并没有发声解释上述争议。

事实上,如果要盘点一下韩国文化领域发生的辱华事件,那可就不胜枚举了。

像是在漫画《love or hate》中,曾出现台词“中国货就算了”。

2016年的韩剧《武林学校》中,中国富二代焚烧人民币的镜头同样引发争议,最终是KBS电视台出面道歉才让风波平息。

​某些历史神剧,更是直接将唐太宗李世宗设定为“独眼龙”,不敌韩国将领,然后沦落到跪地求饶的地步。

总结一句话就是,现代剧的中国人必定是操着蹩脚中文的富二代,戴着大金链子在韩国各地买买买,或者是生活在唐人街的地痞流氓;古装剧的中国人文武全无,面对韩国人只能唯唯诺诺。

这几年,直接辱华的作品少了,但是暗戳戳地黑中国一把还是有的。

有的时候是损一下中国制造的质量,有的时候是嘲讽一下中国的卫生间都是开放式的……

这些场景常常让人看得是满头问号。

我们还是希望在中韩两国的民间交流中,尤其是文化领域,可以多一些真诚,少一些恶意,毕竟只有尊重别人才能被被别人尊重。暗戳戳地抹黑他人注定只是小人伎俩,无助于增加彼此间的交流和理解。

(完)

1.《【韩漫家】脏水又泼到中国啥操作?韩漫把“N号房”事件设定改到了中国》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【韩漫家】脏水又泼到中国啥操作?韩漫把“N号房”事件设定改到了中国》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/3193278.html