在告诉大家如何用英语表达“挠”之前,我先介绍一下GRE和托福阅读中出现的一些拟声词。
广告公司已经开始使用一种新的策略,叫做“嗡嗡”广告商雇佣人员,蜂鸣器,他们亲自向他们认识或遇到的人推销产品。
以上句子出现在TPO19的综合写作听力部分。你能理解上面“嗡嗡”这个词的意思吗?
Buzz本身就是一个拟声词,意思是“嗡嗡”。也就是“跑来跑去”,由此引申出“传播口碑”的意思。
所以在上面的例子中,buzz的意思是“传播口碑”或者“安利”。以上蜂鸣器指的是帮助厂家传播口碑的人。
在托福阅读中,我们不应该使用太多的拟声词。
在离线托福百分位班的一篇文章中,关于蛤蟆的叫声用了以下几个词:
青蛙歌曲的复杂性也会影响它对雌性的吸引力。例如,雄性tungara青蛙的歌曲可以简单地由短的高频“呜呜声”或几个较低频率的“卡盘”组成。越来越多的女性靠近扬声器,独自播放呜呜声和楚其声。
呜呜:呜呜
咯咯咯
这段话的大意是,青蛙唱歌的复杂程度有助于吸引异性。如果一只青蛙会哀嚎会蹦蹦跳跳,对异性最有吸引力。
在TPO11的阅读文章《雏鸟乞讨》中,使用了鸟的叫声:吱呀和猫叫(两个词都是“吱吱叫”)
看了这个,读者早就喊出来了。
GRE阅读也不甘示弱。在200份讲义中,出现了下列关于声音的表达式:
Krekht(意第绪语为“呻吟声”指的是一种让人想起哭泣的哀号声,tshok指的是一种类似笑声的器乐声;丧钟是一种像呜咽一样的“捕捉”。
上段主要介绍了几个在意第绪语中用来描述声音的词。GRE这么高端,已经开始用意第绪语描述声音了。
呻吟:呻吟
呜咽
最后,我将揭示如何用英语表达“抓挠”:
Boom:是一个很爆的音,所以引申为“繁荣”。
砰:爆炸。
所以拟声词“挠”被翻译成英语如下:
嘣-嘣-嘣-嘣
祝大家春节快乐,爆竹声爆棚!
今日互动
学生在备考时还接触过哪些拟声词?请给我们留言。
1.《噼里啪啦 “噼里啪啦”的鞭炮声用英文怎么表达》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《噼里啪啦 “噼里啪啦”的鞭炮声用英文怎么表达》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1044256.html