[正文/观察员网闫]
在喜剧《要么在那里,要么就在广场》中,葛优教美国警察学习中国执法,这是必须的。
“趴下!老实点!少废话!”
同样的画面出现在澳洲。
当地时间7月17日,澳大利亚媒体曝光了一段视频,在视频中,昆士兰州的两名警察在检查酒驾,他们竟然和中国司机说中文!
被拦住的大叔惊呆了——“这个世界太疯狂了,老外警察都讲中文……”
虽然这听起来像是“喝多打嗝”的蜂蜜口音,但并不影响执法程序:
交警大卫在路边进行酒精测试,发现另一名司机是中国司机。他立即开始学习汉语。
“我会说一点中文。我是大卫警官。”“呃...我是...嗯...警察qia(检查),我们会给你酒精滋(测试)测试。”
"在用新吸管交出酒精测试仪之前,请深呼吸."
仔细听,还是能听到一丝“精神”的变调。
酒精测试结束后,大卫笑着对司机说:“谢谢!再见!”
两句话挺标准的,就像北京一个和蔼可亲的大叔挥舞着一把大蒲扇跟你打招呼。
这一幕让人想起前两天浙江义乌交警对外籍男子酒后驾车的调查。
“张开嘴!请深!”外语指令“热嘴”,但势头不减。
“请…………”英语中“呼气”怎么说?
来,看我的嘴,胡……...我的脸颊渐渐鼓起。
1.《QIA 澳大利亚警察苦学中文查酒驾:我是警qia,出示驾jiao》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《QIA 澳大利亚警察苦学中文查酒驾:我是警qia,出示驾jiao》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1071918.html