法汉双语口译激动人心!
刘欢和其他人在人民大会堂演唱了《国际歌》
01
《国际歌》的起源
《国际歌》是国际共产主义运动中最著名的歌曲。原作的歌词(法语)由尤金·波特尔于1871年创作,皮埃尔·德·盖尔特于1888年作曲。
这首无产阶级战歌很快被翻译成世界上许多语言。这是国际共产主义运动中最著名的歌曲。热情讴歌了崇高的共产主义理想和巴黎公社战士英勇不屈的革命精神。向资本主义宣战充分表现了革命无产阶级不屈不挠的气魄和气魄,这首歌在全世界广为流传。
曾经是第一国际,第二国际的国歌;20世纪20年代,苏联采用《国际歌》作为国歌。1944年正式改为新国歌后,《国际歌》被认为是中国共产党(布尔什维克)的党歌(1952年更名为苏联共产党)。《国际歌》由瞿秋白翻译成中文,于1920年首次在中国出现。1923年,肖三在莫斯科根据俄文翻译并由陈乔年安排的《国际歌》开始在中国演唱。
02
法语版《国际歌》
点击视频播放《国际歌》
对联1:
第一段:
德博。les damns de la terre!
德博。les forç ats de la faim!
la raison ton en son cratère,
这是最后一次了。
Du passé faisons table rase,
福勒·埃斯克拉夫,出去!德博。
Le monde va changer de base:
我们不知道,所以我们知道!
直译:
起来!地球的受害者!
起来!饿苦力!
公理就像火山口里翻滚的岩浆,
这是最后一次爆发。
让我们扫除过去,
奴隶们,起来!起来!
世界将彻底改变,
我们不是微不足道的,我们是一切
起来,又冷又饿的奴隶!
起来吧,全世界受苦的人!
热血沸腾,
为真理而战!
旧世界已经水尽粮绝,
奴隶们,起来!起来!
别说我们一无所有,
我们应该成为世界的主人!
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
直译:
这是最后的挣扎
让我们团结起来,明天
国际工会联合会的理想
将延伸到全人类。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
对联2:
第二段:
我不知道怎么回事,
Ni Dieu,ni César,ni tribun,
producteurs sauvons-nous nous-mêmes!
déCréton le salut commun!
倾尽所有,
倒一杯仙人掌酒,
索夫隆斯努斯-梅姆斯巴黎圣母院,
这是怎么回事!
没有救世主,
上帝,凯撒和演说家不是救世主。
制片人,我们要自救!
我们必须做出决定来拯救所有人!
为了让小偷吐出他们贪污的钱,
为了让我们的思想离开细胞,
我们自己生火吧,
趁热打铁吧!
从来没有救世主,
也不是神仙皇帝!
为了创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们想要收回我们的劳动成果,
让思想冲破牢笼!
把火弄红,
趁热打铁就能成功!
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
对联3:
第三段:
l 'état comp ime et la loi triche,
l ' impt saigne le malheureux;
不,不,不,不,不。
穷人的权利是不可剥夺的。
这是一种语言,
L'égalité veut d'autres lois:
Pas de droits sans devoirs,dit-elle,
gaux,pas de devoirs sans droits!
国家压迫,法律恶作剧,
税收让不幸的人流血
富人没有义务,
穷人的权利是一个词空。
监管控制让人变得毫无生气
实现平等需要新的法律法规:
“没有义务,没有权利,
同样,你没有权利,就不要承担义务!》
暴虐的国家,空孔法,
征收苛捐杂税压榨穷人;
富人逍遥自在。
穷人的权利只有空字。
我厌倦了在保护下沉沦。
平等需要新的法律,
没有没有义务的权利,
平等!没有权利就没有义务!
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
对联4:
第四段:
隐藏在黑暗中,
地雷和铁路的危险,
你选择了什么,
你在工作吗?
在咖啡馆里,
这是一个很棒的地方。
很快就要到了,
人们不知道该怎么做。
他们是多么可恶,
矿业巨头和铁路巨头。
除了剥削他人的劳动,
你还做过什么?
工人创造了什么,
都进了这些人的保险柜。
人们决定让他们回来,
他们只是想要属于他们的东西。
矿山和铁路的皇帝,
祭坛上极其丑陋。
除了他们的劳动,
你还抢了什么?
在他们的保险箱里,
劳动的创造什么都不是!
从剥削者手中,
他们只是想要回他们的血。
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
对联5:
第五段:
这是我们的未来,
我们的和平,我们的胜利!
applikouns la grève aux armées,
穿越空气和河流!
s ' ils ' obste,ces食人族,
àfaire de nous des héROS,
我不喜欢芭蕾
Sont pour nos propres généraux .
为这些国王工作,我们身披烟尘。
劳动者之间要和平,要打暴君!
让我们说服军队也罢工。
劝他们把屁股倒过来解散队伍!
如果这些吃人的野兽,
我们必须把强迫我们死去视为英雄,
他们很快就会看到,
我们的子弹会射向将军的胸膛!
国王用烟雾迷惑了我们,
我们将联合起来向暴君开战。
让士兵在军队中罢工,
停止压制,离开暴力机器。
如果他们坚持守卫敌人,
让我们勇敢的死去;
他们会知道我们的子弹,
会向我们自己的将军开枪。
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
对联6:
第6段:
Ouvriers,Paysans,nous sommes
劳动大党;
地球是人类的家园,
我是艾拉·洛格·艾尔勒斯。
Combien de nos椅子可重复使用!
我是科尔博,我是沃图尔,
这场比赛已经开始了,
Le soleil brillera toujours!
工人,农民,我们是
工人大党;
地球只属于在地球上工作的人。
让闲人去别的地方。
贪婪我们血肉的恶魔有多少!
有一天,当乌鸦和秃鹰消失的时候,
太阳会永远照耀!
人类世界是谁创造的?
是我们劳动人民!
一切都属于劳动者,
如何才能容纳寄生虫?!
最讨厌那些毒蛇猛兽,
吃掉我们的血肉!
一旦它们被消灭,
鲜红的太阳普照全球!
这是最后的结局
群丛-我们,我们,
《国际歌》,
人类流派。
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
这是最后的斗争,团结到明天,
内部雄内尔必须实现!
1.《国际歌完整版 刘欢等中法双语演唱《国际歌》L'Internationale | 国际歌法语完整版》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《国际歌完整版 刘欢等中法双语演唱《国际歌》L'Internationale | 国际歌法语完整版》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1322635.html