翻译不容易,但是很多小伙伴也爱翻译。他们的英语水平不一样,找一个适合自己的需要费很大心思。这九种翻译工具基本可以满足各个层面的翻译需求。
1、谷歌翻译
http://translate.google.cn/
适用人群:翻译和爱好者
主要特点:谷歌翻译是语言爱好者的必备工具。它有web版、APP等多个界面,支持多语言翻译。
Google机器翻译起步较早,采用Google神经机器翻译(GNMT)系统,翻译速度和准确率大大提高。
Google Translate的APP版,语音翻译和图像翻译都很方便。
Web版本
2、必应翻译
https://www.bing.com/translator
适用人群:语言爱好者和有翻译需求的人群
主要特点:Bing Translator是一个具有微软提供的段落和网页全文翻译功能的网站。类似于Google Translation,Bing Translation也使用统计机器翻译技术。
借助微软强大的语料库资源,Bing Translator具有较高的翻译质量,提供翻译对比,并贴心地提供微软的商务翻译工具小程序。Bing Translator可以说是微软最流行、最实用的移动应用之一,兼具OCR识别技术和语言翻译功能。
翻译要求高、翻译速度快的学生和办公室白领都可以使用这个翻译软件。
3、城市词典
http://www.urbandictionary.com/
适用人群:欧美文化爱好者
主要特点:欧美青年语言;年轻人的口头禅,俚语
《城市词典》是一本将用于翻译的大神词典。
很多时候,一个词可能在牛津和韦氏词典里都找不到,所以这个时候一定要看《城市词典》!在这里,我们收集美国青年亚文化中的术语,网络语言,或者歌曲,影视术语。总之这里有最别致的表达方式,是年轻人文化的聚集地。
不过都是英文的,对初学者来说有点难。
Web版本:
4、网络俚语词典
http://onlineslangdictionary.com/
适用人群:英语学习者和英语文化爱好者
主要特点:完整的英美习语集。
在线俚语词典成立于1996年。它是互联网上最古老的俚语词典。它提供了超过17,000个俚语单词。这里收集的俚语来自电视节目、电影、新闻出版物等地方。这本词典的独特功能是解释俚语用法、使用场景、粗俗等。
Web版本:
5、文字间谍
https://www.wordspy.com/
适用人群:英语学习者;语言学研究爱好者
主要特点:词源分析和新词快递
这本词典收集了最新的创新单词、旧单词的新用法以及英语中最流行的单词和句型。
英语是世界上单词数量最多的语言,每天都在不断产生新单词。如果你担心自己的英语用法跟不上时代,或者对新单词的理解不太确定,或者不知道对沉寂了很久的旧单词增加了什么新的思路,那一定要看看Word Spy!
Web版本:
6、Trados
http://www . SDL . com/cn/solution/language/translation-productivity/trados-studio/
适用人群:专业翻译和研究人员
主要特点:本地化工作者必备的工具;翻译项目管理的首选软件
SDL·特拉多斯是一个计算机辅助翻译软件。Trados这个名字是由翻译、文档和软件几个字母组合而成的。这个软件也叫翻译记忆软件。简而言之,翻译记录用工具存储,并分别存入记忆库和句子材料库。
在翻译工作中,软件自动搜索这两个数据库,对相同内容和相似内容进行完美匹配和模糊匹配,自动插入译文或给出参考译文。
7、Déjà Vu X
http://www.atril.com/
适用人群:语言学习学生和翻译项目经理
主要特点:计算机辅助翻译;文件处理能力强;自动保存翻译后的文档。
Déjà Vu来自法语,意为“视觉”。
作为一款计算机辅助软件,Déjà Vu具有与Trados类似的功能。也许就像它的法语名字一样,这个软件通过搜索熟悉的翻译来提供参考翻译。
作为CAT的后起之秀,它有独立的操作平台,简单直观的界面,左右对称。多个文件可以在一个界面中翻译,没有一致性问题。
8、传输
http://www.urelitetech.com.cn/
适用人群:翻译爱好者和技术咖啡
主要特点:中国第一个自主开发的计算机辅助翻译软件,所以有中文版!
Transmate系列软件由成都友谊信息技术有限公司开发,也是国内第一款自主开发的翻译辅助软件。该CAT软件集成了项目管理、翻译、校对、排版四大功能,避免了重复翻译,提高了翻译和项目管理的效率,保证了翻译的统一性。
分为单机版、在线版、项目管理版。特点:个人免费使用,实时翻译记忆,自动排版功能,导出双语或目标语言文件,自定义数据库。
9.可口可乐语料库
http://www.corpusdata.org/
适用人群:英语深度学习者、学者和研究人员
主要特点:语料库形式;专门用于语言教学和对比分析
当代美国英语语料库(COCA)是英语世界中最大的免费语料库。语料库收录5.2亿多字,来源于口语、小说、通俗杂志、报纸、学术文章。
资深翻译人员需要经常使用语料库来了解单词和句子在本国的使用率、背景和分布,这样可以使翻译更加真实和纯粹。
1.《专业翻译网站 这九款专业级翻译工具你了解多少?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《专业翻译网站 这九款专业级翻译工具你了解多少?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1402397.html