那些来自中国的词通常被称为“外来词”。这种词不是逐字翻译的,而是以一门外语为基础,从其他地方借用,用于一门新的语言。要知道,下面的话都是中国的!
1.工合
共和
普通话发音为gō ng hé。字面意思是,“一起工作。”在第二次世界大战中,海军陆战队在太平洋作战时推广了英语的使用。这句话的意思是:“全心全意地热情,忠诚,渴望和热心。”
普通话的发音是gō ng hé,意思是“合作,齐心协力”。二战期间海军陆战队在太平洋作战时,英语中广泛使用。这句话的意思是:“奉献、热情、忠诚、渴望和热情。”
2.台风
台风
普通话念dàf ng,粤语念tai fung。直译就是“大风”。专家说,这个术语,来自希腊语和阿拉伯语的提丰,在中文翻译中得到了加强。
普通话的读音是:dàf ng,粤语的读音是:泰丰。直译为“强风”。有专家说,这个词起源于希腊语和阿拉伯语,经过中文翻译,意思得到了增强。
3.中国
中国
在汉语中,这个名字的发音是zhng guó,字面意思是“中部国家”。这个名字最初是由意大利探险家马可·波罗使用的。
汉语发音是:zhng guó,字面意思是“中部国家”第一个使用这个词的人是意大利探险家凯尔·波洛。
4.丝绸
丝绸
普通话发音为si。这个词最早是在公元552年由走私者从中国带走蚕沙和桑叶引入西方文化的。
中文的发音是si。这个词最早在公元552年传入西方,当时走私者把蚕和桑叶从中国带到西方。
5.风水
风水
字面意思是风和水。这是中国人在家庭和工作场所创造精神平衡的信念。这个词在1757年首次被介绍给西方人。
字面意思:风和水。风水是中国人在家里和工作场所创造精神平衡的信仰。这个词于1757年首次进入西方。
6.叩头
叩头
字面意思是“敲脑袋”中文发音为e ' k ' o-t ' ou。在中国,这个词是一种鞠躬和将前额触到地面以表示尊重的方式。在英语中,这个词的意思是“卑躬屈膝:为了取悦处于权威地位的人,以极其顺从的方式行事。”
字面意思是“扣扣脑袋”,中文发音为:e k'o-t'ou,意思是:鞠躬,额头触地表示尊重。在英语中,它的意思是“奴役:为了取悦他人而表现出极大的服从。”
7.垃圾
垃圾
中文直译是“船”1884年,这个词开始表示“来自船只的旧垃圾”,最终在西方文化中表示垃圾。
字面意思是“船”。1884年,这个词的意思是“船上的废物”,最终在西方演变成垃圾。
8.丢脸
丢脸
直译是“羞辱”,在汉语中读作tu lien。据说这个词是1876年被介绍给说英语的人的。
字面意思是“耻辱,羞耻”,读作tu lien。据说这个词是1876年传入西方的。
9.上海
上海
上海是中国的一个海港。这个词在英语中的意思是,“给一个失去知觉的人下药,然后把他当作水手运出去。”这就是上海海港“招募”水手的做法。
上海是中国的一个港口城市。在英语中,它的意思是“毒死某人使其失去知觉,然后把他当成船员。”这是上海港实际“招募”的船员。
10.太极
太极
在汉语中,这个词被直译为“至高无上的终极”它现在在美国行话中用来描述太极的武术。有些人强调慢动作是一种锻炼形式,而另一些人则把它作为一种武术来练习。
中文翻译是“太极。”这也是美国武术学校描述的太极。有人把它当成慢动作练习,有人把它当成武术练习。
11.乌龙茶
乌龙茶
字面意思是"黑龙"1852年作为一种深色红茶首次引入英语。
字面意思是“黑龙”1852年首次作为红茶引入。
.truth{ position:relative;width:640px;height:38px;padding:0 0 20px 0; overflow:hidden;margin:0;display:block;background:url no-repeat} .truth span{position:absolute;z-index:5;padding:0 0 0 0;margin:0; background:#FFF;font-size:14px;right:0px; top:5px; border-left:20px solid #FFFFFF; border-right:20px solid #FFFFFF;}
外语
1.《起源于英语 涨姿势了 这些英语词汇竟然都起源于中国!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《起源于英语 涨姿势了 这些英语词汇竟然都起源于中国!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/618903.html