转眼2015年就过去了。回顾过去一年,有哪些网络流行语变得非常流行?你知道用英语怎么说吗?看看边肖!
1. 上交给国家1.提交给国家
《交给国家》出自电视剧《盗墓笔记》。主角吴邪为了顺利通过审判,将原著中的盗墓说辞改成了“上交国家”,因此片中所有宝物都难逃“上交国家”的命运,导致原著粉和剧党大规模吐槽。
这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢?这个短语在中国也是独一无二的,所以边肖认为直译会更可靠,即把某物移交给政府或把某物移交给当局。你怎么想呢?
2.吓死宝宝了
“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'm scared to death或者说It scared my pants off!“吓到宝宝了。”这里的“宝宝”指的是他自己,意思是他吓死我了。他声称他的宝宝只是想卖可爱,说他可爱!可以翻译成我吓死了,也可以翻译成吓死我裤子了!
3.可以靠脸吃饭
贾玲过去的帅气照片被网友翻出后,才发现,经常和男生“掰腕子”的“女汉子”贾玲,曾经是个“女神”!贾玲在微博上回应:“我深情表演:明明可以靠脸吃饭,却要靠才华。”
小编认为这句话用英语表达就是:She could have earned a living with face, but instead, she uses her talent.边肖认为这句话是用英语表达的:她本可以靠面子谋生,但她却利用了自己的才华。
4.世界这么大,我想去看看
2015年4月14日,一封辞职信引发热评,辞职的理由仅有10个字:“世界那么大,我想去看看”,网友热评这是“史上最具情怀的辞职信,没有之一”,仅一天时间微博转发多达6000余次,评论超过1700条。2015年4月14日,一封辞职信引发热议。辞职原因只有10个字:“世界那么大,我想看看”。网友评论说是“史上最感伤的辞职信,一封也没有”。短短一天,在微博上转发了6000多次,评论1700多条。
5.睡什么,起来嘿
这句话最早出自微博上的一个短视频,在“快乐崇拜”的旋律下,外貌魔性的男主对着屏幕各种自言自语,这句话终于成为了经典。这句话首先来自微博上的一个短视频。在“快乐崇拜”的旋律下,长相邪恶的男人在屏幕上自言自语。这句话终于成为经典。
6.重要的事情说三遍
最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。”此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。首先要说的应该是某房地产网站的广播口号:“直走,直走,直走,重要的事情说三遍。”这个广告一经推出,很快就在各大广播电台流行起来。重要的东西据说被各种广告利用,三次跟风。洗脑效果可见一斑。
7.又傻又甜
傻白甜通常指电视剧或电影中的女主角,傻傻的,没心没肺的,后来用来形容没有演技的角色。傻白甜有两个方向。一个是桥段虽然陈旧,情节不血腥,但却是一个美丽、温柔、甜蜜的爱情故事;另外,还可以用来形容一个爱情故事中的女主角。她的性格怂笨可爱,让人觉得很温暖。
在英语中相应的表达就是blonde,来形容那些容貌姣好,内心单纯甚至有点小傻的女人。英语中对应的表达是金发,用来形容长得好看,内心单纯,甚至有点傻的女人。
8.我的心几乎碎了
某公司CEO在接受媒体采访中说了一句:“我的内心几乎是崩溃的”,鸭梨山大的表达道出很多人的心声,在播出之后被不少网友争相借用,成为2015年的热词。某公司CEO在接受媒体采访时说:“我的心都快碎了。”亚力山表达了很多人的心声,播出后被很多网友借用,成为2015年的热门词汇。
9.小鲜肉
用于形容年轻、帅气、有肌肉的男生,一般是指年龄在12-25岁之间的性格纯良,感情经历单纯,没有太多的情感经验,且长相俊俏的男生。用来形容年轻、帅气、肌肉发达的男生,一般指12-25岁之间性格单纯、感情经历简单、感情经历少、长得好看的男生。
10.城市游戏
“你们城里人真会玩”的简称,指某些人的行为很作。简称“你们城市人真会玩”,意思就是有些人表现的很好。
11.心脏堵塞
这里是指心里堵得慌、难受,对周围发生的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语,可译为feel stifled,feel suffocated或者是feel very uncomfortable.在这里,我的意思是我的心脏被堵塞了,不舒服,对周围发生的事情感到不舒服。也可以表示我对某件事很无语,可以翻译成觉得僵硬,觉得错位,或者觉得很难受。
12.嗯嗯
一般用于情侣、闺蜜或关系较好的人之间,表示亲近的意思,可译为love you, my darling, my dear。一般用在情侣、闺蜜或者关系好的人之间,表示亲密,可以翻译成爱你,我亲爱的,我亲爱的。
13.可以的。
意思是不要随便否认别人,自己先去试试,恐怕还不如别人呢!这句中英文融会贯通的神翻译,已经被收录到美国俚语词典里了!不要随便否定别人,先试试自己,恐怕不如别人!这个神的汉英翻译已经收录在美国俚语词典里了!
14.有钱就是任性
2015年,这句话风靡全国。有人知道自己被骗了,但还是汇了54万给骗子。警察问他为什么,他说想知道骗子能骗他多少钱!被网友嘲讽:有钱就是这么任性!
任性一词在两会上被官方翻译翻成了capricious,更多人觉得willful比较贴切,所以“有钱任性”可以译为A rich man is absolutely capricious/willful.或者You rich men can do anything with the money you’ve got.两会上,任性这个词被正式翻译成任性,更多的人认为任性更合适,所以“有钱任性”可以翻译成有钱人绝对任性/任性,或者你们有钱人拿着你的钱可以做任何事。
1.《capricious 2015年红极一时的网络流行语 正确英文翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《capricious 2015年红极一时的网络流行语 正确英文翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/694887.html