项目总监唐尼冲向老板西蒙。
唐尼:西蒙,有件事我们需要谈谈。
西蒙:来吧,开枪。
我想我们最好去你的办公室。这是个有点敏感的问题。
哦,当然。进来吧。你在想什么?
你知道我们在南方的那个项目吗?
你是指我们正在建造的新加工厂吗?
D:是的。恐怕我们遇到了一些挫折。
学生:哦?有什么问题?
唐尼想和西蒙谈点事,但在外面不方便谈,说我们最好进你的办公室,最好在你的办公室谈。原来他们在南方建的加工厂遇到了麻烦。唐尼说,“我们遇到了一些挫折。“偶遇”是“遭遇”的意思,是“挫折”。
D:我刚接到现场经理的电话,他说当地的建筑检查员说我们的建筑不符合规定。
史:但那是不可能的!我个人确保我们遵守所有相关的当地法律,我甚至坚持要求一个比规范要求更好的标准!这怎么可能?
D:先生,现场经理说真正的问题是我们需要润滑车轮。换句话说,大楼没什么问题,检查员只是想要回扣。
原来问题出在检查建筑的地方官员身上。为了拿回扣,他跆拳道,说西蒙的楼不达标。不符合建筑规范。代码,c-o-d-e,这里的代码指的是政府对建筑标准的规定。按照唐尼的说法,达标并不难。我们需要润滑车轮。润滑脂的拼写是g-r-e-a-s-e,润滑脂。油脂,轮子就是轮子。给轮子上润滑油,使事情顺利进行。
我明白了。嗯(表示踌躇等)...这令人沮丧。
D:一方面,检查员要求的不多,几千美元就能解决这个问题。但另一方面,贿赂是违法的。
史:贿赂当然是违法的,但对我个人来说更重要的是,这是不道德的。我总是试图在我的商业交易中做正确的事情,对我来说,经营一家干净的商店很重要。
唐尼说,一方面,几千块钱可以解决问题,让问题消失,让这个问题消失;另一方面,贿赂是非法的。贿赂是非法的。西蒙说,贿赂不仅违法,更重要的是,他个人认为这样做是不道德的。是暂时的。西蒙还说,他做生意总是遵守法律,努力经营一家干净的商店。这里的干净是指体面、守法,店铺在口语中可以用来指生意、公司、店铺等等。西蒙最后会屈服吗?下次我们再听一遍。
1.《kickback 商务礼节美语:Kickbacks 1》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《kickback 商务礼节美语:Kickbacks 1》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1190758.html