在口语中,你经常会听到“这人不靠谱,这东西挺靠谱”之类的说法。你知道“可靠”和“不可靠”用英语怎么表达吗?来看看今天的分享。
这样表达
在汉语中,“可靠”的意思是可靠、值得信赖、受委托。在英语中,“可靠”可以表示为可靠/可信赖。
I do think Tom is a reliable man.我认为汤姆是一个很靠谱的人。Tom is a very dependable friend.汤姆是个非常靠谱的朋友。聚焦吐槽:这样表达不靠谱
如何用英语吐槽“不靠谱”的人和事?!
A man of straw 靠不住的人:这个习语和 Straw man 相同,可以理解为像稻草人一样只是个空壳子,不足以被依靠。)I think Dan is a man of straw. We can't count on him.我觉着丹不靠谱,我们不能依赖他。Unlikely 不太可能:如果事情发生的几率不大,这件事情也不怎么靠谱。It's very unlikely that Kent will arrive before seven.肯特7点前到不太靠谱。Wide of the mark 不切实际,不靠谱Yesterday's weather forecast was rather wide of the mark.昨天的天气预报太不靠谱了。Shaky 动摇不确定,常就是指一个人不太可靠You are shaky.你太不靠谱了!Fly-by-night:这个短语直译过来就是:“趁着黑夜逃走”,19世纪早期Fly-by-night 被用来形容“赖账的房客”。因为没钱付房租,他们只好半夜偷偷逃走,fly在这里表示“逃离,逃跑”。后来这个短语的正确意思是:“不可靠的,失去信誉的”。The staff are sick of succession of fly-by-night leaders.职员们对一连串不靠谱的领导深恶痛绝。Unreliable/undependable 表示“不能信任的、不能依靠的”的意思。Tom is a undependable/ unreliable friend.汤姆是个不靠谱的朋友。说到这里,口袋君提醒大家学好英语,做一个靠谱的人!
1.《汤姆的英文 “靠谱”是reliable,那“不靠谱”用英文怎么表达呢?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《汤姆的英文 “靠谱”是reliable,那“不靠谱”用英文怎么表达呢?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1765921.html