从近几年的四级翻译真题中不难看出,目前翻译调查的方向趋向于社会、经济、文化,日常复习中要提前储备一些常见题型的材料。以下新东方在线四级频道已整理好2017年6月的四级翻译练习,希望能帮你备考。
2017年6月,英语四级翻译天天总结
请把下面这段话翻译成英语:
北京烤鸭是北京的一道名菜。它不仅美味,而且营养价值丰富。被誉为“天下美味”,享誉海内外。北京烤鸭烤起来大概45分钟,烤鸭的特点是皮脆肉嫩,这是它受欢迎的最大原因。北京最有名的两家烤鸭店是全聚德和便宜广场,都有几百年的历史了。
参考翻译:
北京烤鸭作为北京菜的特产,不仅味道鲜美,而且营养价值丰富。它被誉为“天下第一美味”,在国内外都享有盛誉。烤鸭大约需要45分钟。烤鸭的特点是脆皮和嫩肉,这是它受欢迎的最大原因。在受欢迎的烤鸭店中,最著名的品牌是全聚德和便宜坊,它们都有几百年的历史了。
1.北京特产:翻译成北京菜的一个特产,“特产”的英文表达就是特产。
2.它是独一无二的,因为它可以被翻译成“它在某方面是独一无二的”,意思是“在某方面是特别的,有独创性的”。
3.名扬海内外:可以翻译成在国内外都有名气,在国内外都有名气,也可以在国内外都有。
4.脆皮嫩肉:汉语中,这个句子的定语在后面,翻译时可以先改变结构。这句话可以理解为“脆皮嫩肉”,可以翻译成脆皮嫩肉。
5.全聚德和廉价广场:中国老字号的品牌可以直接翻译成拼音。关注的是边一方,而不是“偏一方”。
2017年6月,英语四级翻译天天总结
1.《北京烤鸭的英文 2017年6月英语四级翻译每日一练:北京烤鸭》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《北京烤鸭的英文 2017年6月英语四级翻译每日一练:北京烤鸭》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/860779.html