众所周知,中国的汉语是出了名的高深莫测。无论是诗歌、散文、小说还是戏曲,它都有着无穷的魅力,让人读起来越来越新鲜。在汉语语言文化中,不仅有对单词大做文章的回文,还有对发音大做文章的同音字。
与回文相比,同音字可以说是更神奇的存在。回文虽然有点绕,但至少可以理解。但是同音字的整篇文章中的汉字只允许用同一个音,而且整篇文字的读音是一致的,让人读起来完全混乱。不看翻译,他们根本看不懂是什么意思。
现代著名语言学家、专家学者曾写过一篇非常著名的“同音字”——《石吃狮史》。赵元任先生是清代著名诗人赵翼(写《瓯北诗》)的后代,他曾对女儿说,写“谐音”是为了取乐。
石的食狮史
作家赵元任
石诗,石诗人,爱狮子,发誓要吃十只狮子。石总是在市场上看到狮子。十点,十头狮子适合上市。这时候,石是石是石。史氏视其为十狮,倚仗矢势,以致十狮而死。石捡了十头狮子尸体,适合放在石室里。石室潮湿时,石室擦拭石室。石头擦,石第一次试的是十头狮子尸体。吃饭的时候,第一知识是十头狮子尸体,但真正的十头石狮尸体。庭审口译是个事。
在《食狮史》中,先生于1930年在美国写了一个谐音,其中只有一个“食”的音。当时他还用英语写了一个解释。这篇文章的白话翻译是这样的。
石家有个诗人叫石,喜欢狮子,发誓要吃十只狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。那天十点,他到了市场,十只大狮子也到了市场。于是这位绅士看着十只狮子,用他的十支石弓箭杀死了它们。王先生扛着狮子的尸体,走回斯通的家。斯通的房子很潮湿。王先生让他的仆人打扫斯通的房子。揉完之后,王先生开始尝试吃十头狮子的尸体。当他吃东西的时候,他发现这十只狮子不是真正的狮子,而是石头做的十只狮子。直到这时,王先生才意识到这是事实的真相。请尽量解释这件事。
同音字一般为文言文,读音相同,但不限于一、二、三、四个声调。《石吃狮记》是先生根据古代汉语口语写成的文言文。先秦时期,文言文和人们的日常口语差别很小。
现在的文言文是以先秦口语为基础的书面语。几千年过去了,文言文和现在社会流行的口语差别很大。如果先秦人在口语中说同音字,读一读《石吃狮史》,当时的人就能看懂。
然而,现在的人很难理解,因为许多单词和字符在英语口语中并不常用,例如,“是,是,是,是”这些单词的含义发生了很大的变化,它们不是我们常见的组合和字面意义。自然是非常难懂的,读起来难免云里雾里。
赵元任先生本人是语言天才。上学的时候,和同桌从四面八方吃饭,都能用八种方言和同桌说话。美国教育家杜威和英国哲学家罗醉在中国讲学时,可以翻译成方言,使讲座取得了很好的效果。的语言天才使他把语言学作为毕生的事业,而正是由于他对语音、文字的深入研究和爱好,才写出了《石狮吃史》这样一篇奇文。
1.《100个同音字 最奇葩文章,110多个字读音全都一样,100个人读99个人懵圈》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《100个同音字 最奇葩文章,110多个字读音全都一样,100个人读99个人懵圈》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1228164.html